1 00:00:01,300 --> 00:00:03,730 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,340 --> 00:00:10,720 [4. The rumors about me, I hope they're true] 4 00:00:10,721 --> 00:00:15,440 Snow is falling. 5 00:00:16,100 --> 00:00:20,330 You left me, now. 6 00:00:21,840 --> 00:00:26,030 Snow is falling. 7 00:00:27,260 --> 00:00:30,920 My heart feels lonely. 8 00:00:33,310 --> 00:00:36,210 Your warm smile, I pictured in my dream... 9 00:00:36,910 --> 00:00:39,840 Your serenade today 10 00:00:39,960 --> 00:00:44,340 was so touching. 11 00:00:44,440 --> 00:00:48,880 For you, I can sing anytime. 12 00:00:49,100 --> 00:00:52,070 Je t'aime, Mademoiselle (I love you, Miss). 13 00:00:55,980 --> 00:00:59,410 Touched by white snow 14 00:01:01,520 --> 00:01:05,090 Watching you walk by 15 00:01:06,950 --> 00:01:11,960 Even when I call out your name sadly... 16 00:01:12,650 --> 00:01:17,070 only white snow falls. 17 00:01:17,850 --> 00:01:20,240 I feel a little guilty for throwing her out. 18 00:01:22,770 --> 00:01:24,570 Wang Jin Ju wouldn't... 19 00:01:31,780 --> 00:01:33,490 What? 20 00:01:33,990 --> 00:01:35,910 Do you want some? 21 00:01:36,010 --> 00:01:37,580 No, I'm fine. 22 00:01:37,680 --> 00:01:39,410 Have some. 23 00:01:39,700 --> 00:01:41,650 No, you can eat it. 24 00:01:56,040 --> 00:01:57,710 Hey. 25 00:01:57,780 --> 00:02:00,330 I thought about it all night. 26 00:02:00,430 --> 00:02:03,960 Until you find a place, you can just stay at my house. 27 00:02:04,430 --> 00:02:06,890 I might have gone a little bit too far. 28 00:02:07,110 --> 00:02:08,900 No, it's okay. 29 00:02:08,970 --> 00:02:12,290 I didn't go to Lee Dong Wu's house either, so no need to feel jealous. 30 00:02:13,440 --> 00:02:16,940 Where are you? Where did you sleep? 31 00:02:17,010 --> 00:02:18,360 Me? 32 00:02:20,280 --> 00:02:22,170 I'm here. 33 00:02:39,240 --> 00:02:41,220 Wang Jin Ju. 34 00:02:42,660 --> 00:02:45,030 Yoon Jun Su. 35 00:02:46,290 --> 00:02:48,370 Head Manager, your tie's crooked. 36 00:02:48,430 --> 00:02:51,000 - It's fine. - Wait. 37 00:02:54,260 --> 00:02:56,090 Did Chan Jin not tell you? 38 00:02:56,190 --> 00:02:59,370 - We've moved to this house... - Head Manager will move over in a few days. 39 00:03:00,540 --> 00:03:02,400 So Ra! 40 00:03:05,580 --> 00:03:08,160 Let's ride together in Head Manager's car. 41 00:03:15,850 --> 00:03:17,490 I came in the morning to take a look at the house. 42 00:03:17,550 --> 00:03:19,390 I didn't know that Jin Ju was there. 43 00:03:20,080 --> 00:03:21,910 Let's take my car and go together. 44 00:03:22,630 --> 00:03:24,020 Head Manager, 45 00:03:24,080 --> 00:03:28,170 take your secretary to work. Don't worry about people like me. 46 00:03:33,820 --> 00:03:36,980 I should pay Wang Jin Ju overtime. 47 00:03:38,800 --> 00:03:40,250 Overtime pay. 48 00:03:41,070 --> 00:03:42,800 Chairman Yoon and I... 49 00:03:42,870 --> 00:03:44,570 used our blood and sweat to hold this company up on its feet. 50 00:03:44,600 --> 00:03:47,790 The scoundrels that date at work and think the workplace is a dating spot, 51 00:03:47,850 --> 00:03:50,590 no matter their level in the company, should be fired. 52 00:03:50,720 --> 00:03:54,860 There's already a rumor going around about a shameless couple at the company. 53 00:03:59,730 --> 00:04:01,430 Head Secretary Nam and Secretary Oh, 54 00:04:01,500 --> 00:04:04,300 keep a close watch on these people and make sure to report it to me. 55 00:04:04,330 --> 00:04:06,450 Yes. At today's event venue, 56 00:04:06,510 --> 00:04:10,070 the documentary team is planning on interviewing you and filming the event. 57 00:04:10,100 --> 00:04:11,300 All right. 58 00:04:11,680 --> 00:04:15,480 - Is Lavender Hotel near Korea Hospital? - It's about a five minute drive. 59 00:04:15,550 --> 00:04:18,200 Right after the hospital event ends you can immediately have the dinner. 60 00:04:18,220 --> 00:04:19,850 I've already booked three rooms. 61 00:04:19,890 --> 00:04:23,960 This is your invitation list for the reception at Lavender Hotel. 62 00:04:24,760 --> 00:04:28,360 Tell the details to Head Secretary Nam, who is in charge of today's event. 63 00:04:28,400 --> 00:04:29,730 Yes, I understand. 64 00:04:34,130 --> 00:04:35,820 Then, I'll leave. 65 00:04:36,170 --> 00:04:37,370 All right. 66 00:04:38,690 --> 00:04:40,740 What is the address that this present should be sent to? 67 00:04:40,810 --> 00:04:42,840 It's Sung Nae Myun, Cheongsong-ri. 68 00:04:42,980 --> 00:04:44,580 Oh, Cheongsong-ri? 69 00:04:46,010 --> 00:04:47,750 Cheongsong-ri... 70 00:04:49,320 --> 00:04:52,490 I'll go there myself, so you don't need to order the Chuncheon branch to go. 71 00:04:52,620 --> 00:04:53,590 I understand. 72 00:04:54,690 --> 00:04:57,420 Oh, I remember. Cheongsong-ri. 73 00:04:57,700 --> 00:04:59,860 The place that we went to for the MT (membership training) in college. 74 00:04:59,960 --> 00:05:01,990 - Do you not remember? - How could I not remember? 75 00:05:02,050 --> 00:05:03,690 Cheongsong-ri. 76 00:05:06,110 --> 00:05:08,700 Highlight more on my forehead and nose bridge. 77 00:05:08,760 --> 00:05:11,570 All right. Let's try the Just Snow White shade. 78 00:05:11,660 --> 00:05:13,140 Yes. 79 00:05:13,850 --> 00:05:16,860 There are some women who think going bare faced... 80 00:05:16,930 --> 00:05:19,070 - is an expression of intelligence. - There are. 81 00:05:19,130 --> 00:05:21,120 Assistant Manager Byun So Ra, for example. 82 00:05:21,210 --> 00:05:23,230 Assistant Manager Byun seems to have changed. 83 00:05:23,290 --> 00:05:27,350 Putting on makeup is an elegant greeting of showing off yourself... 84 00:05:27,390 --> 00:05:30,070 - and respect to another. - Exactly. 85 00:05:30,230 --> 00:05:32,750 Just like your graceful appearance today... 86 00:05:32,810 --> 00:05:35,100 will represent our company's image. 87 00:05:36,630 --> 00:05:39,800 The location is a hospital. The media are a television station and newspaper. 88 00:05:39,870 --> 00:05:42,300 Instead of those, choose something a little more elegant. 89 00:05:42,670 --> 00:05:44,070 Yes, Director. 90 00:05:50,840 --> 00:05:52,290 Yes, Head Manager. 91 00:05:52,390 --> 00:05:53,360 Yes. 92 00:05:53,430 --> 00:05:55,290 If you're going to go personally... 93 00:05:55,420 --> 00:05:57,560 Yes, all right. I will prepare. 94 00:05:57,620 --> 00:06:00,870 But there's no one to accompany you today. 95 00:06:00,960 --> 00:06:03,510 Because we launched the end of the year gift set, 96 00:06:03,580 --> 00:06:06,670 Team Leader Kang has his hands full with the different brand lines, 97 00:06:06,760 --> 00:06:08,530 and we aren't able to provide a car. 98 00:06:08,590 --> 00:06:10,200 Don't worry. 99 00:06:10,300 --> 00:06:13,850 I will decide on the personnel. And I can just drive on my own. 100 00:06:13,920 --> 00:06:16,750 You must like doing everything on your own. 101 00:06:16,880 --> 00:06:18,680 You've come to my office personally, 102 00:06:18,740 --> 00:06:20,880 and are personally going to the mountain area. 103 00:06:20,980 --> 00:06:23,810 I don't like to be tended to, unlike someone else. 104 00:06:23,880 --> 00:06:26,180 It's probably because young people like to make trouble for themselves. 105 00:06:26,240 --> 00:06:28,070 Then, I'm going to go. 106 00:06:31,980 --> 00:06:34,620 Director, about this matter, how about you let... 107 00:06:34,750 --> 00:06:38,340 the useless Assistant Manager Byun So Ra and picky Head Manager go together? 108 00:06:38,410 --> 00:06:42,830 True, Assistant Manager Byun is really good at causing trouble. 109 00:06:43,860 --> 00:06:46,890 And the only person who can go now is Assistant Manager Byun, anyway. 110 00:06:46,980 --> 00:06:48,430 As long as you agree, 111 00:06:48,460 --> 00:06:51,990 I will go too and see how much trouble Assistant Manager Byun 112 00:06:52,120 --> 00:06:55,300 will cause and report it to you at any time. 113 00:06:55,400 --> 00:06:57,070 How is that? 114 00:06:57,290 --> 00:07:00,160 Coincidentally, Cheongsong-ri is where my parents live, 115 00:07:00,190 --> 00:07:02,270 so if I go I can also spend the weekend there. 116 00:07:02,330 --> 00:07:04,070 - Good idea. - Then... 117 00:07:04,260 --> 00:07:07,560 I'll do that and cause trouble for Head Manager. 118 00:07:08,700 --> 00:07:10,430 You'll help me, right? 119 00:07:10,500 --> 00:07:13,140 I got it. Just make sure to report back to me. 120 00:07:22,940 --> 00:07:26,700 I booked the three rooms at Lavender Hotel far apart from each other. 121 00:07:26,760 --> 00:07:29,500 #1005 is Director's, #1006 is Manager Park's, 122 00:07:29,570 --> 00:07:32,020 and your room is #1012, the one at the very end. 123 00:07:32,090 --> 00:07:33,100 1012. 124 00:07:33,160 --> 00:07:35,740 I'll get ready with Dae Bak... 125 00:07:35,810 --> 00:07:38,420 and go to the hotel room first. 126 00:07:39,750 --> 00:07:43,250 It's been so long since the three of us have stayed in a luxury hotel. 127 00:07:43,750 --> 00:07:47,120 Our son must get used to high class environment from a young age. 128 00:07:47,280 --> 00:07:48,890 It's a really good opportunity. 129 00:07:48,950 --> 00:07:50,620 - Right, honey? - Yes. 130 00:07:50,870 --> 00:07:54,620 When you enter, make sure to look around carefully. You must not be seen. 131 00:07:55,260 --> 00:07:56,930 Honey, 132 00:07:57,080 --> 00:08:01,090 this is all thanks to my capable honey. 133 00:08:01,180 --> 00:08:02,950 Of course. 134 00:08:05,380 --> 00:08:09,060 - I got it, then in a while, 1000... - 12. 135 00:08:09,190 --> 00:08:11,300 See you in room #1012. 136 00:08:19,620 --> 00:08:21,230 Bye. 137 00:08:22,800 --> 00:08:24,630 Why's it like this? 138 00:08:29,150 --> 00:08:30,560 The cosmetics that will be donated to the hospital... 139 00:08:30,590 --> 00:08:32,450 have been sorted by brand and loaded into the car. 140 00:08:32,510 --> 00:08:33,840 Okay. 141 00:08:34,280 --> 00:08:38,440 Wow, Director, your aura is magnificent. 142 00:08:38,530 --> 00:08:41,750 Hundreds of thousands of customers will be watching me on television. 143 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 I need to look presentable. 144 00:08:44,430 --> 00:08:48,970 As a CEO model who maintains the concept of noblesse oblige, you're perfect. 145 00:08:49,090 --> 00:08:52,840 I count as our company's public model today. 146 00:08:53,100 --> 00:08:55,740 We don't need Seo Ju Kyung. 147 00:09:00,310 --> 00:09:02,430 How can you compare to Seo Ju Kyung? 148 00:09:02,490 --> 00:09:04,600 It's the difference between a queen and a servant. 149 00:09:04,700 --> 00:09:07,410 Director, have a safe trip. 150 00:09:07,720 --> 00:09:09,930 All right, work hard. 151 00:09:18,910 --> 00:09:20,240 What? 152 00:09:22,500 --> 00:09:24,490 - I'm about to throw up. - Why? 153 00:09:24,550 --> 00:09:26,290 - Did you overeat? - No. 154 00:09:26,380 --> 00:09:29,500 Because of your obvious sucking up words and actions. 155 00:09:29,570 --> 00:09:32,810 It's not sucking up, but manners towards your boss. 156 00:09:32,910 --> 00:09:34,420 - When are you leaving? - Now. 157 00:09:34,450 --> 00:09:36,910 - You'll come back today, right? - Of course. 158 00:09:37,100 --> 00:09:38,710 Work hard. 159 00:09:45,800 --> 00:09:47,530 Head Manager is going on a business trip, 160 00:09:47,531 --> 00:09:49,670 why can't I, his direct secretary, go? 161 00:09:49,730 --> 00:09:52,610 - Should I repeat Director's words? - What? 162 00:09:52,670 --> 00:09:56,830 Wang Jin Ju is an employee that breaks our company's rules and must be fired. 163 00:09:56,890 --> 00:09:58,690 Oh my! What did I do? 164 00:09:58,750 --> 00:10:01,280 If you don't know, then you should go ask Director yourself. 165 00:10:01,370 --> 00:10:04,680 She's already gone to the hospital today, and tomorrow is the weekend. 166 00:10:04,810 --> 00:10:06,670 You'll have to ask on Monday. 167 00:10:06,790 --> 00:10:08,530 She'll probably fire you then. 168 00:10:08,590 --> 00:10:11,520 Is Director Seong that scary of a person? 169 00:10:11,580 --> 00:10:14,730 Until now, not one person has survived without... 170 00:10:14,830 --> 00:10:16,780 listening to Director Song's words. 171 00:10:16,850 --> 00:10:19,080 - That's what our Dae Bak's father says. - What? 172 00:10:19,240 --> 00:10:20,910 Dae Bak's father? 173 00:10:23,720 --> 00:10:25,800 Dae Bak's father? 174 00:10:25,960 --> 00:10:27,850 Who's Dae Bak? 175 00:10:27,940 --> 00:10:29,830 You listened wrong. 176 00:10:32,950 --> 00:10:35,730 That's exactly what she just said. 177 00:10:38,820 --> 00:10:41,810 Just go towards Highway 46 and go straight down. 178 00:10:42,190 --> 00:10:45,590 There's no need to look around for other roads. 179 00:10:45,750 --> 00:10:47,890 Do you not remember, Assistant Manager Byun? This place. 180 00:10:48,020 --> 00:10:50,950 I think it's the place that we went to for our MT during college. 181 00:10:51,270 --> 00:10:52,940 We made a tent over there. 182 00:10:53,000 --> 00:10:55,240 Look at the place where we went for an MT on our way back. 183 00:10:55,300 --> 00:10:58,390 Right now, look forward and drive well. 184 00:11:00,220 --> 00:11:04,250 I think you can speed up a little more here, Head Manager. 185 00:11:04,350 --> 00:11:07,030 No matter where you are, it's dangerous to speed outside of the set limits. 186 00:11:07,090 --> 00:11:10,270 The temperature is low and you don't know where there's going to be a turn. 187 00:11:11,030 --> 00:11:12,640 That's true. 188 00:11:12,700 --> 00:11:14,340 Ah, yes. 189 00:11:17,870 --> 00:11:20,930 Then, what's the point of insurance? 190 00:11:22,790 --> 00:11:26,440 A beautifully made up face is a greeting towards others. 191 00:11:26,540 --> 00:11:32,880 Rather than saying many times "I'm all right" to the people who care for you, 192 00:11:32,970 --> 00:11:35,740 having a beautiful make up face once has more of an effect. 193 00:11:35,810 --> 00:11:38,010 You can go first. 194 00:11:38,080 --> 00:11:42,620 First of all, you must look at the patient's best facial features. 195 00:11:42,710 --> 00:11:46,650 This person's eyes are especially beautiful. 196 00:11:46,710 --> 00:11:50,050 In that case, eye makeup should be the focus. 197 00:11:50,150 --> 00:11:52,610 All right, I'll do a demonstration. 198 00:11:54,060 --> 00:11:56,360 Follow the line... 199 00:11:56,390 --> 00:11:59,510 Hey you, the patients are about to die of pain here now. 200 00:11:59,570 --> 00:12:02,130 Will just drawing on a patient's face work? 201 00:12:02,190 --> 00:12:04,740 Are you pulling a prank on us or something? 202 00:12:04,840 --> 00:12:07,330 Dad! 203 00:12:09,440 --> 00:12:12,430 Oh my! Blood! Blood! 204 00:12:13,510 --> 00:12:15,550 - Blood, blood... - Director. 205 00:12:15,620 --> 00:12:17,890 - Director! - Director! 206 00:12:18,390 --> 00:12:22,240 I really thought that a blood bag exploded. 207 00:12:22,390 --> 00:12:24,160 Although you were frightened, 208 00:12:24,250 --> 00:12:26,300 but that was just red ginseng juice, so it's all right. 209 00:12:26,370 --> 00:12:29,830 But the moment you fell on the chair, the leg of the chair stabbed my leg. 210 00:12:29,900 --> 00:12:32,480 I was afraid I would become crippled. 211 00:12:33,110 --> 00:12:35,250 Be careful. 212 00:12:45,030 --> 00:12:47,230 H-h-honey... 213 00:12:47,520 --> 00:12:49,790 How can you... 214 00:12:50,760 --> 00:12:54,480 How can you.. how can you do this? 215 00:12:56,000 --> 00:12:59,270 You wanted to show me this? 216 00:12:59,370 --> 00:13:03,370 Is that why you asked me to come to this hotel with Dae Bak? 217 00:13:24,430 --> 00:13:27,390 - Thank you. - No, it's nothing. 218 00:13:27,450 --> 00:13:29,820 Head Secretary Nam, today... 219 00:13:30,040 --> 00:13:31,050 Yes. 220 00:13:31,140 --> 00:13:33,790 You treated it as your own affair. 221 00:13:33,820 --> 00:13:37,220 You did very well and were very sincere about it. 222 00:13:38,610 --> 00:13:41,800 It's nothing. Please rest well. 223 00:13:43,060 --> 00:13:44,880 Oh my, look at those two. 224 00:14:00,080 --> 00:14:03,390 No way. 225 00:14:03,490 --> 00:14:07,480 I didn't think that he was that type of person. 226 00:14:10,710 --> 00:14:12,620 Then again, 227 00:14:12,820 --> 00:14:14,670 the next one will be... 228 00:14:14,770 --> 00:14:17,070 maybe me? 229 00:14:18,110 --> 00:14:20,310 Honey. 230 00:14:20,530 --> 00:14:22,870 Dae Bak's mom. 231 00:14:24,980 --> 00:14:26,550 Honey! 232 00:14:51,420 --> 00:14:53,880 Director, I've brought your clothes. 233 00:14:55,850 --> 00:14:57,220 The clothes... 234 00:14:58,940 --> 00:15:01,390 How could you bring this now? 235 00:15:01,670 --> 00:15:04,600 I need to change quickly and attend the reception. 236 00:15:05,480 --> 00:15:08,230 What are you doing? Leave! Leave! 237 00:15:13,041 --> 00:15:14,260 Seriously... 238 00:15:14,320 --> 00:15:17,650 Why can Nam Joong Geun do it but I can't? 239 00:15:17,710 --> 00:15:19,480 How frustrating. 240 00:15:20,140 --> 00:15:22,250 What difference is there? 241 00:15:23,100 --> 00:15:24,640 [Ilyeong Camping Grounds] 242 00:15:24,740 --> 00:15:26,820 You still remember that place, right? 243 00:15:28,430 --> 00:15:30,320 Not only do I still remember. 244 00:15:30,380 --> 00:15:31,830 Assistant Manager Song? 245 00:15:33,410 --> 00:15:35,300 Did she fall asleep? 246 00:15:36,000 --> 00:15:37,860 You know, Cheongsong-ri, 247 00:15:37,980 --> 00:15:40,440 the place that we went to for our MT in college, remember? 248 00:15:40,470 --> 00:15:41,640 And? 249 00:15:41,670 --> 00:15:44,380 Today's event was originally going to be held at Gangwondo, 250 00:15:44,440 --> 00:15:47,660 but I insisted on having it here because the location was Cheongsong-ri. 251 00:15:47,750 --> 00:15:51,280 I wanted to ride a time machine and go back to ten years ago... 252 00:15:52,130 --> 00:15:54,590 - With you. - Why? 253 00:15:54,660 --> 00:15:58,380 This is the place where we took the new freshmen chicks for an MT during college. 254 00:15:59,950 --> 00:16:03,170 Time sure passes fast. Brings back old memories. 255 00:16:03,230 --> 00:16:05,280 You were a sophomore that tended to the returning students. 256 00:16:05,310 --> 00:16:07,330 What's with you calling the freshmen "chicks"? 257 00:16:07,550 --> 00:16:10,100 I had my eyes on a chick. 258 00:16:10,200 --> 00:16:12,400 Although, it wasn't cute nor pretty, 259 00:16:12,460 --> 00:16:15,520 and had a loud voice and was a smart chick, 260 00:16:15,620 --> 00:16:18,670 blunt, mannerless, and unwilling to lose... 261 00:16:18,740 --> 00:16:21,260 That's enough. It's not fun talking about the past. 262 00:16:21,320 --> 00:16:23,560 - I think it's because of this morning. - It's not. 263 00:16:23,620 --> 00:16:26,400 Nothing happened in that house with Jin Ju. Don't misunderstand. 264 00:16:26,490 --> 00:16:28,350 Stop saying things about me misunderstanding. 265 00:16:34,470 --> 00:16:37,620 You're misunderstanding so much, getting angry with me is a good sign. 266 00:16:37,710 --> 00:16:41,430 If you acted nonchalantly, then I would feel sad. 267 00:16:42,820 --> 00:16:44,710 I'm not misunderstanding anything. 268 00:16:44,810 --> 00:16:46,820 Does that mean you understand me? 269 00:16:46,980 --> 00:16:49,660 What happened ten years ago, too? 270 00:16:50,320 --> 00:16:51,990 No way... 271 00:16:52,590 --> 00:16:54,450 Assistant Manager Song? 272 00:16:56,560 --> 00:16:58,230 No way... 273 00:16:59,050 --> 00:17:01,040 Because you're wearing lipstick... 274 00:17:01,670 --> 00:17:04,370 You look pretty. 275 00:17:04,880 --> 00:17:06,550 What? 276 00:17:07,040 --> 00:17:09,410 I said you look pretty. 277 00:17:09,610 --> 00:17:11,310 What did you say? 278 00:17:11,410 --> 00:17:14,310 Looks funny, looks funny. He's saying you look funny wearing lipstick. Right? 279 00:17:14,430 --> 00:17:17,370 It doesn't match. Take it off. It doesn't suit you. Seriously. 280 00:17:18,850 --> 00:17:20,830 So Ra, even though she has nothing to do, 281 00:17:20,960 --> 00:17:23,730 she always has something she steams to eat every two days. 282 00:17:23,830 --> 00:17:26,220 Does she make oxtail soup? I'm salivating. 283 00:17:26,290 --> 00:17:28,560 If it was oxtail soup, then I could share some, too. 284 00:17:28,650 --> 00:17:31,360 She steams washcloths until it almost disintegrates. 285 00:17:31,420 --> 00:17:32,910 Washcloths. 286 00:17:32,940 --> 00:17:35,870 I don't use washcloths in the kitchen. I use paper towels. 287 00:17:35,930 --> 00:17:38,360 - Me, too. - You two are really different. 288 00:17:38,390 --> 00:17:39,780 You must've suffered a lot, Jin Ju. 289 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 My skin used to be famous for being as smooth as porcelain. 290 00:17:44,730 --> 00:17:47,150 It's like white porcelain now, too. 291 00:17:47,700 --> 00:17:48,920 It's like a ceramic. 292 00:17:48,950 --> 00:17:50,530 Living together with So Ra, 293 00:17:50,560 --> 00:17:54,090 this soft and smooth ceramic has become a rough earthenware jar. 294 00:17:54,660 --> 00:17:57,620 Let's look at this earthenware jar. 295 00:17:57,650 --> 00:17:59,760 Finally having skinship. 296 00:18:00,010 --> 00:18:01,680 Whether it's a ceramic or an earthenware jar, 297 00:18:01,750 --> 00:18:04,360 if you always touch it, it will break easily. 298 00:18:06,850 --> 00:18:10,200 I've never been friends with someone of the opposite sex before. 299 00:18:10,260 --> 00:18:13,280 To be honest, looking at your relationship with So Ra, 300 00:18:13,350 --> 00:18:15,050 I've been quite envious. 301 00:18:15,110 --> 00:18:16,970 No matter how close two people are, 302 00:18:17,040 --> 00:18:18,800 once they date, they could become archenemies. 303 00:18:18,860 --> 00:18:22,080 If they end the relationship as archenemies, they'll separate in the end. 304 00:18:22,140 --> 00:18:23,650 It's all thanks to So Ra. 305 00:18:23,690 --> 00:18:26,300 She made it so that I would not feel any interest in her. 306 00:18:26,370 --> 00:18:29,420 Can you and I become like you and So Ra, 307 00:18:29,490 --> 00:18:31,600 and have a cool friendship? 308 00:18:31,660 --> 00:18:34,020 - You want to be cool friends? - Yes. 309 00:18:35,250 --> 00:18:38,970 I don't have much confidence because you're so pretty, but... 310 00:18:39,040 --> 00:18:43,320 I don't have much confidence either because you're so charming, but... 311 00:18:44,580 --> 00:18:46,600 - Cool. - Cool. 312 00:18:47,800 --> 00:18:50,510 What does it mean to have a cool relationship between a man and a woman? 313 00:18:51,110 --> 00:18:55,240 That can be known after a man and a woman sleep together. 314 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 What? 315 00:18:58,200 --> 00:19:01,670 As long as they sleep soundly, then it's a cool relationship. 316 00:19:04,480 --> 00:19:05,960 Use it with your mother. 317 00:19:06,020 --> 00:19:07,880 Yes, thank you. 318 00:19:07,910 --> 00:19:12,230 Thanks to you guys, today will be the best wedding anniversary for my mother. 319 00:19:12,610 --> 00:19:16,740 Yes, today your mother's gone back to the day that she was a bride. 320 00:19:17,210 --> 00:19:19,380 Yes, riding a time machine. 321 00:19:19,510 --> 00:19:21,120 Riding what? 322 00:19:21,270 --> 00:19:23,230 Don't say uselessly complicated things. 323 00:19:23,360 --> 00:19:26,320 - I'm sorry. - Assistant Manager Byun! 324 00:19:27,536 --> 00:19:30,790 No, that was towards him. 325 00:19:31,340 --> 00:19:34,040 Also, you have quite a bit of white hairs, 326 00:19:34,070 --> 00:19:35,810 if you pluck out each strand then you'll become bald. 327 00:19:35,870 --> 00:19:38,323 When you think that dying is too much work, 328 00:19:38,324 --> 00:19:42,050 use this to brush your hair a few times. 329 00:19:43,020 --> 00:19:45,610 - Take a look. - Wow, that's amazing! 330 00:19:45,670 --> 00:19:48,130 You don't have to dye your hair anymore. 331 00:19:48,260 --> 00:19:51,590 Young Sun you're a filial daughter. 332 00:19:51,680 --> 00:19:55,470 I want my make-up done by this young man. 333 00:19:55,700 --> 00:19:59,860 This good looking fellow is this cosmetics company's chairman's son. 334 00:19:59,980 --> 00:20:01,290 I'm just an employee. 335 00:20:01,320 --> 00:20:04,520 I say that just looking at him you know he's of high class. 336 00:20:04,620 --> 00:20:06,570 What should we do, Head Manager? 337 00:20:06,700 --> 00:20:10,380 Since we came here to do volunteer work, we'll do whatever they ask. 338 00:20:20,470 --> 00:20:23,090 It's me, is everything going well? 339 00:20:23,240 --> 00:20:25,290 Doing this to a perfectly good room... 340 00:20:26,080 --> 00:20:29,080 I don't know what I'm doing. 341 00:20:33,650 --> 00:20:35,760 Oh, the smell. 342 00:22:05,669 --> 00:22:08,050 - Head Manager, drive safely. - All right. 343 00:22:08,110 --> 00:22:10,480 Assistant Manager Song, you've worked hard. Rest well. 344 00:22:10,570 --> 00:22:12,500 All right. See you in Seoul, Assistant Manager Byun. 345 00:22:12,560 --> 00:22:14,290 You've worked hard. 346 00:22:23,780 --> 00:22:26,650 Why did that Director Seong avatar come with us? 347 00:22:26,770 --> 00:22:29,610 Because that avatar stuck to us like glue all day, 348 00:22:29,640 --> 00:22:32,830 we didn't get the chance to talk about anything we should have. 349 00:22:33,390 --> 00:22:34,910 We? 350 00:22:35,000 --> 00:22:36,890 There's nothing that I want to say. 351 00:22:36,960 --> 00:22:40,050 - You just need to drive back to Seoul now. - While driving? 352 00:22:40,230 --> 00:22:42,980 - I don't think I can drive back safely. - Then, I'll drive. 353 00:22:43,040 --> 00:22:45,370 I know you have a driver's license, but... 354 00:22:45,470 --> 00:22:49,600 From the day you received it, you've only used it as an ID. 355 00:22:50,230 --> 00:22:53,160 Did you take your aptitude test? 356 00:22:55,080 --> 00:22:58,420 Isn't it still too early for us to smell the fragrance behind the screen? 357 00:22:58,830 --> 00:23:00,470 What's wrong? 358 00:23:05,320 --> 00:23:08,070 What's going on now? 359 00:23:17,400 --> 00:23:20,490 It's winter so it's impossible that the engine has overheated. 360 00:23:20,610 --> 00:23:23,860 This is really different from American cars. 361 00:23:23,950 --> 00:23:26,410 I know. The car's not broken. 362 00:23:26,480 --> 00:23:28,330 You're lying, aren't you? It's intentional. 363 00:23:28,370 --> 00:23:29,910 Lying? 364 00:23:29,970 --> 00:23:31,990 Then, you try to fix it. 365 00:23:38,010 --> 00:23:40,410 You kicked it! You! You! 366 00:23:41,420 --> 00:23:43,810 You're not kicking the car right now, but me, aren't you? 367 00:23:50,150 --> 00:23:52,100 What are you doing? 368 00:23:54,810 --> 00:23:56,700 Push. 369 00:23:56,990 --> 00:23:58,560 Me? Me?! 370 00:23:58,630 --> 00:24:00,860 Hurry and close the car hood and push! 371 00:24:30,650 --> 00:24:33,460 Can't you steer in the right direction? 372 00:24:33,840 --> 00:24:36,330 Are there not any other motels around this area? 373 00:24:36,450 --> 00:24:39,820 None. There's only one around here. 374 00:24:42,090 --> 00:24:45,090 I always say that. 375 00:24:45,180 --> 00:24:46,950 Give us two rooms, please. 376 00:24:47,520 --> 00:24:50,860 Rooms... there are exactly two rooms left. 377 00:24:51,270 --> 00:24:54,230 One costs 50,000 won, one costs 40,000 won, total is 90,000 won. 378 00:24:54,260 --> 00:24:56,180 Why is it so expensive? 379 00:24:56,220 --> 00:24:58,360 If you think it's too expensive then just stay in one room. 380 00:25:05,165 --> 00:25:07,250 - 80,000 won for both. - What do we do? 381 00:25:07,310 --> 00:25:09,360 The credit card machine is broken. 382 00:25:21,410 --> 00:25:24,170 You don't even have money... 383 00:25:29,730 --> 00:25:31,740 Give us two separate receipts for the two rooms. 384 00:25:31,800 --> 00:25:35,550 Once I give you the receipt you can't refund the room. 385 00:25:35,650 --> 00:25:37,510 It's too expensive. 386 00:25:37,990 --> 00:25:39,750 Here you go. 387 00:25:40,470 --> 00:25:42,330 I received payment for the rooms, 388 00:25:42,390 --> 00:25:45,670 but I'm not sure whether or not one room is livable. 389 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Ahjusshi! 390 00:25:47,030 --> 00:25:49,010 How can you say something like that after taking our money for two rooms? 391 00:25:49,080 --> 00:25:51,850 - Miss, it's already too late. - Ahjusshi! 392 00:25:53,300 --> 00:25:55,790 How can there be someone like that? 393 00:26:15,960 --> 00:26:17,700 Ahjusshi! 394 00:26:29,110 --> 00:26:32,240 Ahjusshi, aren't you going to clear the air in the room? 395 00:26:32,300 --> 00:26:35,660 - Didn't you clean? - Aren't I working on it now? 396 00:26:44,300 --> 00:26:46,160 - I'm going to use this room. - Let me use the bathroom... 397 00:27:12,341 --> 00:27:13,960 The man who was sitting across from me, 398 00:27:14,060 --> 00:27:17,170 sits beside me after coming back from the restroom. 399 00:27:17,860 --> 00:27:20,710 - I'm following the steps. - It's the first stage. 400 00:27:20,800 --> 00:27:23,480 - You know the steps of hitting on someone? - That's... 401 00:27:23,540 --> 00:27:25,400 - The basics. - The basics. 402 00:27:27,430 --> 00:27:29,470 Didn't you promise earlier not to be like this? 403 00:27:29,500 --> 00:27:31,130 I said that I would try. 404 00:27:31,200 --> 00:27:34,130 - That means that you don't want to try. - I'm trying not to, 405 00:27:34,390 --> 00:27:38,200 but this wine makes me want to go back on my promise. 406 00:27:38,300 --> 00:27:40,000 - So bad. - Really bad! 407 00:27:40,060 --> 00:27:41,980 - Just drink it up! - Drink it up. 408 00:27:50,460 --> 00:27:52,420 So Ra and I, 409 00:27:52,450 --> 00:27:54,590 although we're really different, 410 00:27:54,720 --> 00:27:57,520 there's one thing that we're really alike about. 411 00:27:57,986 --> 00:28:02,060 The guys that we like are the same. 412 00:28:03,200 --> 00:28:05,180 In high school, 413 00:28:05,250 --> 00:28:07,800 we both liked our language teacher. 414 00:28:07,890 --> 00:28:13,030 Not long ago, there was also a man named Lee Dong Wu. 415 00:28:13,730 --> 00:28:16,850 I don't want to have fights with So Ra over a man anymore. 416 00:28:16,910 --> 00:28:19,620 - You're loyal, Jin Ju. - But... 417 00:28:19,780 --> 00:28:23,310 We might be fighting again. 418 00:28:23,370 --> 00:28:25,310 I'm feeling uneasy. 419 00:28:25,360 --> 00:28:27,250 Because of whom? 420 00:28:27,690 --> 00:28:29,450 Me? 421 00:28:29,800 --> 00:28:31,880 Or Jun Su sunbae? 422 00:28:37,020 --> 00:28:39,410 I think you'll need more wine. 423 00:29:24,485 --> 00:29:27,040 The bed that Head Manager bought, 424 00:29:27,110 --> 00:29:29,500 it's the same one that I'd planned to save up and buy. 425 00:29:29,560 --> 00:29:31,390 I really like it. 426 00:29:31,450 --> 00:29:33,540 Then don't move when Jun Su sunbae comes. 427 00:29:33,600 --> 00:29:35,740 That's my plan. 428 00:29:35,870 --> 00:29:39,150 - I'm tired. - Wait a minute. 429 00:30:06,570 --> 00:30:09,470 You dance well. Who did you learn from? 430 00:30:09,560 --> 00:30:11,420 My dad. 431 00:30:11,490 --> 00:30:14,510 Your father sounds very kind. 432 00:30:14,770 --> 00:30:17,070 Especially towards his wife and daughter. 433 00:30:17,130 --> 00:30:20,600 He's troubled lately because of me, though. 434 00:30:21,040 --> 00:30:24,380 You don't seem like the type of person who would cause trouble. 435 00:30:49,909 --> 00:30:51,109 Sunbae! 436 00:30:56,210 --> 00:30:58,800 Sunbae! Sunbae! 437 00:30:58,930 --> 00:31:00,500 Jun Su sunbae! 438 00:31:00,660 --> 00:31:03,340 Wake up! Sunbae! 439 00:31:07,480 --> 00:31:08,790 Why are you acting like this? 440 00:31:08,850 --> 00:31:11,000 - Did you do that so... - So what? 441 00:31:12,040 --> 00:31:14,870 Let's talk. You're always avoiding me. 442 00:31:15,060 --> 00:31:18,440 What do you want to talk about? You're always like this. 443 00:31:22,600 --> 00:31:24,840 There's a little misunderstanding. 444 00:31:24,930 --> 00:31:27,920 My dad keeps urging me to hurry and get married. 445 00:31:27,990 --> 00:31:30,380 He said that in his hometown there's a pretty famous young experimenter. 446 00:31:30,450 --> 00:31:32,900 - He must have good credentials. - I... 447 00:31:33,030 --> 00:31:36,750 I definitely will not marry just for credentials. 448 00:31:36,910 --> 00:31:38,640 How surprising, Jin Ju. 449 00:31:38,670 --> 00:31:40,820 Don't look at credentials, love is most important. 450 00:31:40,880 --> 00:31:42,960 Of course you have to look at credentials. 451 00:31:42,990 --> 00:31:45,450 But you also must have love, that's what I mean. 452 00:31:45,480 --> 00:31:47,030 No wonder. 453 00:31:47,090 --> 00:31:49,170 What kind of parents do you have, Chan Jin? 454 00:31:49,230 --> 00:31:53,770 Actually, I don't think I've ever heard anything about you. 455 00:31:53,830 --> 00:31:55,660 Why don't you speak about yourself? 456 00:31:56,360 --> 00:31:58,560 There's nothing to say. Nothing special. 457 00:31:58,660 --> 00:32:01,970 Usually those kinds of people are hiding a very big secret. 458 00:32:02,030 --> 00:32:04,800 It seems like you have a lot of dating experience, Jin Ju. 459 00:32:05,690 --> 00:32:07,510 How should I reply? 460 00:32:07,580 --> 00:32:11,270 Should I say yes or deny until the end? 461 00:32:11,330 --> 00:32:13,220 Of course you have to deny until the end. 462 00:32:13,280 --> 00:32:15,080 Indeed, I should do that. 463 00:32:42,450 --> 00:32:44,550 Go ahead and talk. 464 00:32:47,610 --> 00:32:50,350 Should I really say it? 465 00:32:51,340 --> 00:32:53,280 It's a little embarrassing. 466 00:32:53,470 --> 00:32:55,930 Could you be more embarrassed than me? 467 00:33:01,700 --> 00:33:03,590 That day... 468 00:33:04,250 --> 00:33:07,560 after I fainted and woke up in the room, 469 00:33:07,690 --> 00:33:12,010 I heard the sounds of you showering in the bathroom. 470 00:33:12,070 --> 00:33:13,650 Fainted? 471 00:33:14,020 --> 00:33:16,290 - Why did you faint? - Huh? 472 00:33:16,670 --> 00:33:18,250 I... 473 00:33:20,640 --> 00:33:22,720 Because I was scared. 474 00:33:34,830 --> 00:33:38,610 That day was my 20th birthday. 475 00:33:48,950 --> 00:33:51,630 Here, Sunbae, dry yourself off, too. 476 00:34:38,280 --> 00:34:40,140 So Ra. 477 00:34:40,230 --> 00:34:42,000 So Ra. 478 00:34:42,030 --> 00:34:43,510 Erm... 479 00:34:44,960 --> 00:34:47,010 So Ra, 480 00:34:47,100 --> 00:34:53,000 right now a frightening chemical reaction is happening in our bodies. 481 00:34:53,350 --> 00:34:56,150 You know too that this is temporary, right? 482 00:34:56,720 --> 00:35:00,820 Although it's hard, but we should gather the strength of logic. 483 00:35:00,940 --> 00:35:03,050 The action that we are about to take, 484 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 whether or not it will benefit our relationship growing further, 485 00:35:06,020 --> 00:35:08,730 we should think about it. 486 00:35:09,200 --> 00:35:14,560 True courage is taking responsibility for your own actions. 487 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 I'm still... 488 00:35:22,120 --> 00:35:25,750 So Ra, you're listening to me, right? 489 00:35:27,010 --> 00:35:28,270 So Ra. 490 00:35:28,400 --> 00:35:29,940 So Ra. 491 00:35:32,490 --> 00:35:35,140 I was showering, what could I hear? 492 00:35:35,210 --> 00:35:37,070 Sunbae. 493 00:35:37,290 --> 00:35:38,830 Jun Su sunbae! 494 00:35:38,860 --> 00:35:41,640 And who asked you to take responsibility of me? 495 00:35:41,730 --> 00:35:44,280 If you were scared then we could've just done nothing. 496 00:35:45,080 --> 00:35:47,310 I don't want to sleep with you. 497 00:35:47,370 --> 00:35:48,630 Is that something a person should say? 498 00:35:48,660 --> 00:35:51,030 "Not yet. I don't want to sleep with you." 499 00:35:51,130 --> 00:35:53,030 I remember that's what I said. 500 00:35:53,080 --> 00:35:54,530 Not yet? 501 00:35:55,060 --> 00:35:56,450 Not yet? 502 00:35:56,510 --> 00:35:58,720 I clearly said that, not yet. 503 00:36:05,840 --> 00:36:10,350 Not yet. I don't want to sleep with you. 504 00:36:10,510 --> 00:36:12,490 Not yet. 505 00:36:12,970 --> 00:36:14,700 Not yet? 506 00:36:21,100 --> 00:36:23,590 I don't want to sleep with you. 507 00:36:23,880 --> 00:36:26,330 I clearly said that, not yet. 508 00:36:26,840 --> 00:36:28,350 Not yet. 509 00:36:28,920 --> 00:36:30,680 Not yet? 510 00:36:35,220 --> 00:36:38,530 I was 20 then. The first time I liked someone. 511 00:36:38,560 --> 00:36:40,550 That was the first time that someone confessed to me like that too. 512 00:36:40,610 --> 00:36:42,820 - Me, too. - Being confessed to in the library, 513 00:36:42,850 --> 00:36:44,460 do you know how excited I was? 514 00:36:44,490 --> 00:36:46,600 - It was like I was suddenly floating. - Me too... 515 00:36:46,820 --> 00:36:48,960 It took me a lot of courage to say that too. 516 00:36:49,000 --> 00:36:51,860 Staying in a room with the person that stirs my feelings, 517 00:36:51,930 --> 00:36:54,260 I didn't know what to do either, I was caught in a dilemma. 518 00:36:54,320 --> 00:36:56,590 Once I plucked up the courage to look outside... 519 00:36:56,660 --> 00:36:58,580 It wasn't because of you. 520 00:36:59,780 --> 00:37:01,480 It was because I was scared. 521 00:37:01,540 --> 00:37:05,170 It's a shameful and painful memory that I don't want to remember. 522 00:37:05,350 --> 00:37:07,750 What? Not yet? 523 00:37:09,300 --> 00:37:12,010 - You make me speechless. - How do you think I felt? 524 00:37:12,040 --> 00:37:15,660 Do you know how pathetic and embarrassed I was for running off like that? 525 00:37:15,690 --> 00:37:18,180 That's why I couldn't say so even more. 526 00:37:18,370 --> 00:37:20,450 But you're always avoiding me... 527 00:37:20,520 --> 00:37:23,350 I thought that you weren't willing to confront me. 528 00:37:23,450 --> 00:37:26,350 Thanks to you, I thought I was unattractive as a woman, 529 00:37:26,410 --> 00:37:28,080 and make men want to run away. 530 00:37:28,140 --> 00:37:30,630 I wasn't able to erase such thoughts and would always think about it. 531 00:37:30,700 --> 00:37:34,070 I would remember that day too and always think about it. 532 00:37:35,240 --> 00:37:36,880 I felt like a fool... 533 00:37:37,570 --> 00:37:39,050 and felt sorry, too. 534 00:37:40,560 --> 00:37:42,490 I feel so wronged. 535 00:37:43,050 --> 00:37:44,660 10 years worth of time. 536 00:37:44,720 --> 00:37:46,580 Why was I such a fool? 537 00:37:46,650 --> 00:37:49,450 I was in pain because of that one sentence. 538 00:37:50,340 --> 00:37:52,420 I'm the one who's a fool. 539 00:37:52,480 --> 00:37:54,430 If I opened up about the misunderstanding at the time, 540 00:37:58,530 --> 00:38:00,640 what would we be like now? 541 00:38:15,390 --> 00:38:17,440 If she's going to be late, why doesn't she just call and say so? 542 00:38:17,510 --> 00:38:19,460 Don't just wait, try calling. 543 00:38:19,520 --> 00:38:21,350 You call. You're her friend. 544 00:38:21,410 --> 00:38:23,240 Do you think I'm you? 545 00:38:23,310 --> 00:38:25,070 She'll hang up on me. One vote. 546 00:38:25,100 --> 00:38:27,250 You're right. One vote. 547 00:38:27,280 --> 00:38:28,820 Nothing's going to happen, right? 548 00:38:28,920 --> 00:38:31,600 So Ra won't be happy because it's the place that we went to for the MT in college. 549 00:38:31,630 --> 00:38:34,340 - Don't worry. - Although women are weak to that stuff, 550 00:38:34,430 --> 00:38:36,390 So Ra's really special. 551 00:38:36,420 --> 00:38:39,410 Yeah, So Ra is really special. 552 00:38:50,630 --> 00:38:52,780 So Ra is really special. 553 00:38:53,000 --> 00:38:55,210 Why didn't I think so? 554 00:39:00,450 --> 00:39:03,310 Didn't you want to use the bathroom? 555 00:39:04,000 --> 00:39:05,350 Yeah. 556 00:39:06,400 --> 00:39:08,920 Yeah, that's right. 557 00:39:18,630 --> 00:39:22,250 If I just wash my face and walk out, then will I hurt So Ra's pride again? 558 00:39:22,530 --> 00:39:24,330 No way. 559 00:39:24,490 --> 00:39:28,140 No, it's the Byun So Ra that has a grudge. 560 00:39:31,550 --> 00:39:35,800 My clothes are a little damp. Can I take a shower? 561 00:39:36,720 --> 00:39:39,400 Sure. 562 00:39:58,940 --> 00:40:01,340 What should I do? 563 00:40:02,450 --> 00:40:04,520 What do you mean what should you do? 564 00:40:04,610 --> 00:40:06,850 Just don't run away this time. 565 00:40:27,230 --> 00:40:31,090 I'm not so sure. I think she may have went out or... 566 00:40:33,740 --> 00:40:36,610 The slippers! Those are only for indoors. 567 00:40:36,730 --> 00:40:38,970 So Ra! So Ra! 568 00:40:41,120 --> 00:40:43,920 So Ra! Byun So Ra! 569 00:40:45,280 --> 00:40:48,210 Byun So Ra! So Ra! 570 00:41:07,450 --> 00:41:08,820 Not yet... 571 00:41:08,880 --> 00:41:11,380 I don't want to sleep with you. 572 00:41:17,900 --> 00:41:19,950 That sure is Byun So Ra. 573 00:41:23,570 --> 00:41:26,600 I knew it when he negotiated the room price with me. 574 00:42:42,190 --> 00:42:45,400 Honey, hurry and pick up, Dae Bak's mom. 575 00:42:45,460 --> 00:42:48,770 Seriously. Why isn't she answering the phone? 576 00:42:49,310 --> 00:42:51,280 [My Love] 577 00:43:09,110 --> 00:43:11,880 Honey! Honey! 578 00:43:11,940 --> 00:43:13,390 Honey! 579 00:43:13,520 --> 00:43:15,190 Honey! 580 00:43:15,830 --> 00:43:16,990 Honey! 581 00:43:17,050 --> 00:43:18,850 Sweetie. 582 00:43:20,520 --> 00:43:22,720 I thought I would go crazy. 583 00:43:23,070 --> 00:43:25,560 No matter how long I waited at the hotel, 584 00:43:25,650 --> 00:43:27,860 you wouldn't come and didn't answer your phone either. 585 00:43:27,920 --> 00:43:29,690 What happened? 586 00:43:29,970 --> 00:43:32,370 Get out. Get out! 587 00:43:32,490 --> 00:43:34,890 You, how can you act like this when you didn't listen to the whole story? 588 00:43:34,920 --> 00:43:36,120 I don't need to. 589 00:43:36,180 --> 00:43:38,860 Do you need to treat Director like that for work? 590 00:43:38,920 --> 00:43:41,570 The director was humiliated at the hospital, 591 00:43:41,600 --> 00:43:43,900 so at least I have to help her take off her clothes and wash them. 592 00:43:43,970 --> 00:43:45,890 - Should I just have run away? - What? 593 00:43:46,580 --> 00:43:49,010 You even washed it for her? 594 00:43:49,670 --> 00:43:53,170 No, no, I just, helped a little. 595 00:43:53,270 --> 00:43:56,260 How? How did you help her? 596 00:43:57,340 --> 00:43:59,920 Son, what is wrong with your mom? 597 00:44:00,010 --> 00:44:02,560 Dad feels so wronged. 598 00:44:02,660 --> 00:44:07,730 Dae Bak saw it all, too. You carrying Director into the hotel room. 599 00:44:08,250 --> 00:44:09,780 Honey, don't be like this. 600 00:44:09,910 --> 00:44:12,940 Let's go back to the hotel. Our room is really, really nice. 601 00:44:13,060 --> 00:44:16,780 She asked you to go back? Isn't it all over? 602 00:44:17,820 --> 00:44:19,840 I have to be with the Director tomorrow for breakfast, 603 00:44:19,900 --> 00:44:23,150 or else I, according to her personality, I'll be dead meat. 604 00:44:23,180 --> 00:44:25,420 I beg you, don't go honey. 605 00:44:25,510 --> 00:44:28,130 I'm begging you like this. 606 00:44:28,700 --> 00:44:32,160 Hotel, I don't need it. 607 00:44:33,640 --> 00:44:38,340 Tonight, I need you. 608 00:44:44,830 --> 00:44:49,800 [Lavender Hotel] 609 00:44:55,710 --> 00:45:00,470 Honey, you must understand me. 610 00:45:02,670 --> 00:45:05,130 Honey! Honey! 611 00:45:11,834 --> 00:45:14,430 Honey! Dae Bak's... 612 00:45:37,510 --> 00:45:39,370 Director... 613 00:45:39,590 --> 00:45:41,000 Director... 614 00:45:49,610 --> 00:45:51,120 Hello? 615 00:45:51,220 --> 00:45:53,200 Hello? 616 00:46:13,530 --> 00:46:16,340 Who is it this late? 617 00:46:20,890 --> 00:46:23,410 - Yes? - Director, did you call for me? 618 00:46:23,430 --> 00:46:25,610 No, I didn't. 619 00:46:26,990 --> 00:46:30,590 Why, did you call me so that I would call you? 620 00:46:30,960 --> 00:46:32,190 Excuse me? 621 00:46:32,350 --> 00:46:35,130 - No. - Hey, Secretary Nam, 622 00:46:35,190 --> 00:46:37,650 do you know pressure points or how to do a massage? 623 00:46:38,300 --> 00:46:40,360 I was so frightened this afternoon. 624 00:46:44,990 --> 00:46:48,460 I'm sorry, I... 625 00:46:49,280 --> 00:46:51,480 I can't do it anymore. 626 00:46:51,580 --> 00:46:54,010 Forget it, good night. 627 00:46:59,140 --> 00:47:01,350 I'm still single with my looks. 628 00:47:01,410 --> 00:47:05,420 I'm already this old but still attractive. 629 00:47:07,690 --> 00:47:11,370 Director, you can't be like this. 630 00:47:13,990 --> 00:47:17,680 Protect me so that I don't go down the wrong path. 631 00:47:17,770 --> 00:47:20,230 Please save me from my wrongs. 632 00:47:20,290 --> 00:47:25,280 From my guilt. From my guilt. Amen. 633 00:47:35,280 --> 00:47:36,590 I talked with So Ra. 634 00:47:36,650 --> 00:47:39,270 She said that their car broke down so they can't come back tonight. 635 00:47:40,090 --> 00:47:42,610 It's dangerous driving at night. That's good. 636 00:47:42,670 --> 00:47:44,310 It's also dangerous driving when you're sleepy. That's good. 637 00:47:44,380 --> 00:47:45,570 You know So Ra. 638 00:47:45,640 --> 00:47:48,160 She's a girl who checks when the bridge was built... 639 00:47:48,220 --> 00:47:49,860 and if the construction is shoddy before crossing over. 640 00:47:49,920 --> 00:47:51,500 Jun Su sunbae is the same. 641 00:47:51,530 --> 00:47:54,180 He's not the type of person to take action without thought. 642 00:47:54,590 --> 00:47:57,360 What are we worrying about? It'll be fine. 643 00:47:57,430 --> 00:47:59,760 Who's worrying? 644 00:48:05,280 --> 00:48:08,180 - Is there more wine? - There's a lot. 645 00:48:08,240 --> 00:48:11,110 Let's drink all of Jun Su sunbae's wine. Pick the expensive ones to drink. 646 00:48:11,170 --> 00:48:13,440 - All right. - We have such good consensus. 647 00:48:13,500 --> 00:48:15,580 I know. 648 00:48:23,480 --> 00:48:25,100 [Motel Entrance] 649 00:48:25,200 --> 00:48:26,710 Oh my god! A motel? 650 00:48:26,740 --> 00:48:29,670 Oh my! Oh my! Bingo! 651 00:48:29,890 --> 00:48:33,420 And they pretended like they were fighting in front of me. 652 00:48:57,570 --> 00:49:01,480 Will it be hard for us to start over again? 653 00:49:02,040 --> 00:49:04,190 Start over again? 654 00:49:04,350 --> 00:49:06,330 Can we? 655 00:49:06,550 --> 00:49:10,020 A closed heart, can it be opened that easily? 656 00:49:10,780 --> 00:49:12,980 I don't know either. 657 00:49:16,390 --> 00:49:19,730 That couple from last night, did anything change? 658 00:49:19,820 --> 00:49:22,630 Change? I wonder... 659 00:49:23,540 --> 00:49:26,540 They said "not yet". Not yet. 660 00:49:41,920 --> 00:49:45,420 I want to eat breakfast with you everyday. 661 00:49:46,610 --> 00:49:51,000 This sentence used to be the words of a man's proposal. 662 00:49:52,230 --> 00:49:55,030 One hundred years ago in Britain. 663 00:50:05,840 --> 00:50:09,120 You need to have a good body to run fast. 664 00:50:27,850 --> 00:50:29,990 It must have been tiring, Head Manager. 665 00:50:30,050 --> 00:50:32,040 - What? - Are you not tired? 666 00:50:32,130 --> 00:50:33,300 No. 667 00:50:33,390 --> 00:50:36,640 What's going on? It's like a welcoming party or something. 668 00:50:36,670 --> 00:50:38,530 The questions, too. 669 00:50:38,590 --> 00:50:41,490 You two, nothing seems to have changed. 670 00:50:42,500 --> 00:50:44,710 Change? What change? 671 00:50:44,740 --> 00:50:48,710 Nothing, I'm at ease now. I was worried about you two. 672 00:51:02,150 --> 00:51:04,280 Hey, hey, hey, don't clean it up. 673 00:51:04,340 --> 00:51:07,020 - What? - Leave it. Four people's worth. 674 00:51:07,560 --> 00:51:09,100 Four people? 675 00:51:13,800 --> 00:51:15,790 Hello. 676 00:51:24,550 --> 00:51:27,290 The people from the moving company already put the books in place. 677 00:51:27,320 --> 00:51:29,060 Why are you reorganizing it? 678 00:51:29,180 --> 00:51:30,820 - It's too messy. - It's too messy. 679 00:51:30,890 --> 00:51:33,190 There are a lot of tranquilizers in this house, too. 680 00:51:33,250 --> 00:51:35,800 Even your kind of tranquilizers are the same as mine. 681 00:51:35,870 --> 00:51:38,730 My waist, moving things all day long. 682 00:51:38,950 --> 00:51:41,510 Lie down over here. 683 00:51:47,640 --> 00:51:49,510 Hyung, something is boiling. 684 00:51:50,680 --> 00:51:52,320 What are you boiling? Ouch, it's hot! 685 00:51:52,380 --> 00:51:54,900 I'm steaming washcloths. Turn off the stove. 686 00:51:59,030 --> 00:52:01,330 You steam washcloths to eat, too? 687 00:52:01,980 --> 00:52:05,270 - Is it funny steaming washcloths? - The exact same as So Ra. 688 00:52:05,310 --> 00:52:07,730 The male version of So Ra. 689 00:52:07,990 --> 00:52:11,040 I think I should reconsider living here. 690 00:52:11,110 --> 00:52:14,510 If I stay here, then I think I'll be sanitized by that pot. 691 00:52:17,980 --> 00:52:20,370 Jin Ju, I really can't live together with you. 692 00:52:20,440 --> 00:52:23,260 You should clean up after you're done eating and then sleep. 693 00:52:24,740 --> 00:52:28,160 Hey, you've made it so dirty yet you can still lie down? 694 00:52:34,680 --> 00:52:36,760 You understand my feelings now, don't you? 695 00:52:36,950 --> 00:52:39,980 - We're nice enough to live with them. - Exactly. 696 00:52:40,020 --> 00:52:41,020 - What?! - What?! 697 00:52:45,430 --> 00:52:46,609 I... 698 00:52:46,610 --> 00:52:48,200 this time it's because you're begging me, 699 00:52:48,230 --> 00:52:49,680 that I've come back to stay. 700 00:52:49,710 --> 00:52:52,440 I got it, I already said I got it. Go in. 701 00:52:52,690 --> 00:52:54,170 Hold it for me. 702 00:52:54,290 --> 00:52:55,620 You said not to drag 703 00:52:55,680 --> 00:52:57,490 the dirty things that were outside into the house. 704 00:52:59,780 --> 00:53:02,070 Yeah, let me get it for you. 705 00:53:04,440 --> 00:53:07,260 I got used to living in such a big house for a few days. 706 00:53:07,340 --> 00:53:09,290 Why does this house feel so stuffy? 707 00:53:09,460 --> 00:53:12,330 Surely, a big house is better. 708 00:53:16,850 --> 00:53:19,110 This size is perfect for two people. 709 00:53:28,180 --> 00:53:30,130 You scared me! 710 00:53:36,380 --> 00:53:39,810 So Ra, I didn't sleep at all last night. 711 00:53:40,450 --> 00:53:41,400 Why? 712 00:53:41,460 --> 00:53:43,630 If I can't fall asleep tonight either, then I... 713 00:53:43,740 --> 00:53:45,330 What are you talking about? 714 00:53:47,200 --> 00:53:48,820 That... 715 00:53:49,130 --> 00:53:50,500 Say it. 716 00:53:50,770 --> 00:53:55,380 Did anything happen with Head Manager last night...? 717 00:54:01,790 --> 00:54:03,240 No. 718 00:54:05,480 --> 00:54:12,110 Thank you, thank you, thank you. 719 00:54:14,880 --> 00:54:16,410 Not yet. 720 00:54:23,720 --> 00:54:26,840 Hey, what are you doing? 721 00:54:27,650 --> 00:54:29,910 Hey, did you fall asleep? 722 00:54:48,380 --> 00:54:52,090 You've finally worked out the ten year misunderstanding with So Ra? 723 00:54:54,130 --> 00:54:55,893 I wanted to work things out, 724 00:54:55,894 --> 00:54:59,540 but I can't say that everything's fully resolved yet. 725 00:54:59,590 --> 00:55:03,410 I don't want So Ra to get hurt again. 726 00:55:04,170 --> 00:55:07,070 So Ra seems to have experienced a lot more pain than me. 727 00:55:07,490 --> 00:55:10,050 Well, So Ra is a woman. 728 00:55:11,660 --> 00:55:12,559 A woman? 729 00:55:12,560 --> 00:55:14,240 Yes, a woman. 730 00:55:14,320 --> 00:55:16,500 So Ra's not a man. 731 00:55:21,830 --> 00:55:23,640 Towards So Ra, you... 732 00:55:25,790 --> 00:55:27,290 Never mind. 733 00:55:27,490 --> 00:55:29,440 Hey, do some work. 734 00:55:29,860 --> 00:55:31,510 I'm doing everything myself. 735 00:55:56,000 --> 00:55:59,570 Will it be hard for us to start over again? 736 00:56:12,292 --> 00:56:14,350 Why am I so awkward? 737 00:56:31,980 --> 00:56:35,610 Boss S who said that if she finds a workplace couple they must resign, 738 00:56:35,670 --> 00:56:40,300 was seen to have lured male employee N to a hotel using work as an excuse. 739 00:56:52,490 --> 00:56:53,150 [Company Message Board] 740 00:56:55,690 --> 00:56:56,820 [I saw it, too.] 741 00:56:56,890 --> 00:57:01,200 [Yes, I saw it too, late at night, N entering Boss S' room.] 742 00:57:01,230 --> 00:57:02,830 [A large scale scandal.] 743 00:57:24,900 --> 00:57:27,190 Jason. 744 00:57:27,970 --> 00:57:30,010 Bingo! 745 00:57:33,192 --> 00:57:35,200 Oh my god. 746 00:58:01,450 --> 00:58:04,710 The company message board which is used to suggest improvements, 747 00:58:04,720 --> 00:58:06,500 who did something like this? 748 00:58:06,580 --> 00:58:09,280 Who did it?! 749 00:58:09,420 --> 00:58:11,150 I saw it too, Director. 750 00:58:11,180 --> 00:58:15,700 How despicable. Defaming me under an alias. 751 00:58:15,760 --> 00:58:19,540 This must be done by that famous workplace couple. 752 00:58:19,620 --> 00:58:22,650 Secretary Oh, can you think of anyone? 753 00:58:23,370 --> 00:58:25,190 Not really, Director. 754 00:58:26,220 --> 00:58:28,670 This morning, I walked around the company. 755 00:58:28,810 --> 00:58:31,710 Everyone was looking at me with weird eyes. 756 00:58:32,970 --> 00:58:36,400 This sort of action will kill someone! Socially. 757 00:58:36,460 --> 00:58:38,970 This is murder! Personality murder. 758 00:58:38,990 --> 00:58:40,280 Erm, Director. 759 00:58:40,300 --> 00:58:43,430 The scandal with Chairman Yoon also spread like wildfire before. 760 00:58:43,490 --> 00:58:45,470 You weren't that worked up over it then. 761 00:58:47,080 --> 00:58:51,440 When the person is Chairman Yoon, the level of the scandal is different. 762 00:58:51,490 --> 00:58:55,370 With someone ranked lower, no way. 763 00:58:55,700 --> 00:58:57,140 - Assistant Manager Song? - Yes. 764 00:58:57,141 --> 00:58:59,890 Use something else even strong to cover this up. 765 00:59:00,030 --> 00:59:03,240 Something bigger. You know what I mean, right? 766 00:59:03,320 --> 00:59:04,660 Of course. 767 00:59:05,190 --> 00:59:08,120 Boss Y's playboy history. 768 00:59:08,170 --> 00:59:10,850 Living with new employee W. 769 00:59:12,780 --> 00:59:16,630 Recently slept together with B on a business trip. 770 00:59:16,680 --> 00:59:19,690 W and B were classmates. 771 00:59:19,810 --> 00:59:24,630 How will this love triangle end? 772 00:59:29,120 --> 00:59:31,800 The people that the message board is referring to are all single. 773 00:59:31,880 --> 00:59:34,620 What problem is there? Isn't it better for the work atmosphere? 774 00:59:34,670 --> 00:59:36,350 - Is it like that in New York? - Of course. 775 00:59:36,400 --> 00:59:38,610 American companies support workplace relationships. 776 00:59:38,690 --> 00:59:41,230 They actually pressure people to. If within six months of publicly... 777 00:59:41,310 --> 00:59:44,350 acknowledging the relationship, if you don't get married then you get dismissed. 778 00:59:44,580 --> 00:59:48,040 - So you have experience. - Where did you work? 779 00:59:48,120 --> 00:59:50,350 At Lehman Brother's in New York, 780 00:59:50,410 --> 00:59:53,480 the building that was originally located across the street at a company called MFC. 781 00:59:54,590 --> 00:59:56,100 But why did you come here? 782 00:59:56,130 --> 00:59:57,380 The doors closed. 783 00:59:58,250 --> 01:00:00,200 I was in charge of watching the door. 784 01:00:03,180 --> 01:00:06,640 At the motel in Cheongsong-ri, these are the receipts for the two rooms... 785 01:00:06,700 --> 01:00:10,020 that Head Manager Yoon Jun Su and I stayed in. 786 01:00:10,800 --> 01:00:14,450 We didn't sleep in a room together, so don't spread useless rumors around. 787 01:00:14,510 --> 01:00:17,190 Please don't waste precious work time. 788 01:00:17,240 --> 01:00:19,840 Then, work hard everyone. 789 01:00:22,650 --> 01:00:24,380 They were together. 790 01:00:24,640 --> 01:00:26,780 Let me look. 791 01:00:28,400 --> 01:00:32,170 So Ra's become a laughing stock and she's working very hard to explain the rumors. 792 01:00:32,220 --> 01:00:34,760 Why are you not doing anything about it? 793 01:00:34,820 --> 01:00:37,130 You've made So Ra become a weird woman. 794 01:00:40,650 --> 01:00:43,720 Secretary Wang Jin Ju isn't living with the Head Manager, 795 01:00:43,800 --> 01:00:45,950 but with me, Byun So Ra. 796 01:00:46,000 --> 01:00:47,510 We're neighbors with Head Manager. 797 01:00:47,540 --> 01:00:49,690 The rumors mistakenly said that we're living together, but that's not true. 798 01:00:50,020 --> 01:00:53,730 Say it clearly for me. It's not for me, but for Head Manager. 799 01:00:53,760 --> 01:00:55,800 - I'm all right. - Then you explain it. 800 01:00:55,850 --> 01:00:58,280 Chan Jin, that rumor, 801 01:00:58,580 --> 01:01:00,840 I don't want to go out of my way and explain it. 802 01:01:01,290 --> 01:01:03,550 If the people involved in the rumor explain, then it has the opposite effect. 803 01:01:03,580 --> 01:01:06,510 They'll say you're being like that because it's true. 804 01:01:07,400 --> 01:01:10,330 Then the rumors will become true. 805 01:01:10,830 --> 01:01:14,350 To be honest, it'd be nice if the rumors were true. 806 01:01:15,010 --> 01:01:16,740 What? 807 01:01:23,140 --> 01:01:27,310 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 808 01:01:27,410 --> 01:01:31,520 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 809 01:01:31,780 --> 01:01:33,820 Main Translator: squishysushi 810 01:01:33,880 --> 01:01:35,920 Spot Translators: kawaiiyena09, purpletiger86 811 01:01:35,990 --> 01:01:38,020 Timer: methuongcon 812 01:01:38,090 --> 01:01:40,120 Editor/QC: tofu 813 01:01:40,190 --> 01:01:42,230 Coordinators: mily2, ay_link 814 01:01:42,360 --> 01:01:45,300 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com