1
00:00:01,300 --> 00:00:03,730
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,830 --> 00:00:06,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,340 --> 00:00:10,720
[4. The rumors about me,
I hope they're true]
4
00:00:10,721 --> 00:00:15,440
Snow is falling.
5
00:00:16,100 --> 00:00:20,330
You left me, now.
6
00:00:21,840 --> 00:00:26,030
Snow is falling.
7
00:00:27,260 --> 00:00:30,920
My heart feels lonely.
8
00:00:33,310 --> 00:00:36,210
Your warm smile,
I pictured in my dream...
9
00:00:36,910 --> 00:00:39,840
Your serenade today
10
00:00:39,960 --> 00:00:44,340
was so touching.
11
00:00:44,440 --> 00:00:48,880
For you, I can sing anytime.
12
00:00:49,100 --> 00:00:52,070
Je t'aime, Mademoiselle
(I love you, Miss).
13
00:00:55,980 --> 00:00:59,410
Touched by white snow
14
00:01:01,520 --> 00:01:05,090
Watching you walk by
15
00:01:06,950 --> 00:01:11,960
Even when I call out your name sadly...
16
00:01:12,650 --> 00:01:17,070
only white snow falls.
17
00:01:17,850 --> 00:01:20,240
I feel a little guilty for throwing her out.
18
00:01:22,770 --> 00:01:24,570
Wang Jin Ju wouldn't...
19
00:01:31,780 --> 00:01:33,490
What?
20
00:01:33,990 --> 00:01:35,910
Do you want some?
21
00:01:36,010 --> 00:01:37,580
No, I'm fine.
22
00:01:37,680 --> 00:01:39,410
Have some.
23
00:01:39,700 --> 00:01:41,650
No, you can eat it.
24
00:01:56,040 --> 00:01:57,710
Hey.
25
00:01:57,780 --> 00:02:00,330
I thought about it all night.
26
00:02:00,430 --> 00:02:03,960
Until you find a place,
you can just stay at my house.
27
00:02:04,430 --> 00:02:06,890
I might have gone a little bit too far.
28
00:02:07,110 --> 00:02:08,900
No, it's okay.
29
00:02:08,970 --> 00:02:12,290
I didn't go to Lee Dong Wu's house either,
so no need to feel jealous.
30
00:02:13,440 --> 00:02:16,940
Where are you? Where did you sleep?
31
00:02:17,010 --> 00:02:18,360
Me?
32
00:02:20,280 --> 00:02:22,170
I'm here.
33
00:02:39,240 --> 00:02:41,220
Wang Jin Ju.
34
00:02:42,660 --> 00:02:45,030
Yoon Jun Su.
35
00:02:46,290 --> 00:02:48,370
Head Manager, your tie's crooked.
36
00:02:48,430 --> 00:02:51,000
- It's fine.
- Wait.
37
00:02:54,260 --> 00:02:56,090
Did Chan Jin not tell you?
38
00:02:56,190 --> 00:02:59,370
- We've moved to this house...
- Head Manager will move over in a few days.
39
00:03:00,540 --> 00:03:02,400
So Ra!
40
00:03:05,580 --> 00:03:08,160
Let's ride together in Head Manager's car.
41
00:03:15,850 --> 00:03:17,490
I came in the morning
to take a look at the house.
42
00:03:17,550 --> 00:03:19,390
I didn't know that Jin Ju was there.
43
00:03:20,080 --> 00:03:21,910
Let's take my car and go together.
44
00:03:22,630 --> 00:03:24,020
Head Manager,
45
00:03:24,080 --> 00:03:28,170
take your secretary to work.
Don't worry about people like me.
46
00:03:33,820 --> 00:03:36,980
I should pay Wang Jin Ju overtime.
47
00:03:38,800 --> 00:03:40,250
Overtime pay.
48
00:03:41,070 --> 00:03:42,800
Chairman Yoon and I...
49
00:03:42,870 --> 00:03:44,570
used our blood and sweat
to hold this company up on its feet.
50
00:03:44,600 --> 00:03:47,790
The scoundrels that date at work
and think the workplace is a dating spot,
51
00:03:47,850 --> 00:03:50,590
no matter their level in the company,
should be fired.
52
00:03:50,720 --> 00:03:54,860
There's already a rumor going around
about a shameless couple at the company.
53
00:03:59,730 --> 00:04:01,430
Head Secretary Nam and Secretary Oh,
54
00:04:01,500 --> 00:04:04,300
keep a close watch on these people
and make sure to report it to me.
55
00:04:04,330 --> 00:04:06,450
Yes. At today's event venue,
56
00:04:06,510 --> 00:04:10,070
the documentary team is planning
on interviewing you and filming the event.
57
00:04:10,100 --> 00:04:11,300
All right.
58
00:04:11,680 --> 00:04:15,480
- Is Lavender Hotel near Korea Hospital?
- It's about a five minute drive.
59
00:04:15,550 --> 00:04:18,200
Right after the hospital event ends
you can immediately have the dinner.
60
00:04:18,220 --> 00:04:19,850
I've already booked three rooms.
61
00:04:19,890 --> 00:04:23,960
This is your invitation list
for the reception at Lavender Hotel.
62
00:04:24,760 --> 00:04:28,360
Tell the details to Head Secretary Nam,
who is in charge of today's event.
63
00:04:28,400 --> 00:04:29,730
Yes, I understand.
64
00:04:34,130 --> 00:04:35,820
Then, I'll leave.
65
00:04:36,170 --> 00:04:37,370
All right.
66
00:04:38,690 --> 00:04:40,740
What is the address that
this present should be sent to?
67
00:04:40,810 --> 00:04:42,840
It's Sung Nae Myun,
Cheongsong-ri.
68
00:04:42,980 --> 00:04:44,580
Oh, Cheongsong-ri?
69
00:04:46,010 --> 00:04:47,750
Cheongsong-ri...
70
00:04:49,320 --> 00:04:52,490
I'll go there myself, so you don't need
to order the Chuncheon branch to go.
71
00:04:52,620 --> 00:04:53,590
I understand.
72
00:04:54,690 --> 00:04:57,420
Oh, I remember. Cheongsong-ri.
73
00:04:57,700 --> 00:04:59,860
The place that we went to for the
MT (membership training) in college.
74
00:04:59,960 --> 00:05:01,990
- Do you not remember?
- How could I not remember?
75
00:05:02,050 --> 00:05:03,690
Cheongsong-ri.
76
00:05:06,110 --> 00:05:08,700
Highlight more on my
forehead and nose bridge.
77
00:05:08,760 --> 00:05:11,570
All right.
Let's try the Just Snow White shade.
78
00:05:11,660 --> 00:05:13,140
Yes.
79
00:05:13,850 --> 00:05:16,860
There are some women who
think going bare faced...
80
00:05:16,930 --> 00:05:19,070
- is an expression of intelligence.
- There are.
81
00:05:19,130 --> 00:05:21,120
Assistant Manager Byun So Ra, for example.
82
00:05:21,210 --> 00:05:23,230
Assistant Manager Byun
seems to have changed.
83
00:05:23,290 --> 00:05:27,350
Putting on makeup is an elegant
greeting of showing off yourself...
84
00:05:27,390 --> 00:05:30,070
- and respect to another.
- Exactly.
85
00:05:30,230 --> 00:05:32,750
Just like your graceful appearance today...
86
00:05:32,810 --> 00:05:35,100
will represent our company's image.
87
00:05:36,630 --> 00:05:39,800
The location is a hospital. The media are
a television station and newspaper.
88
00:05:39,870 --> 00:05:42,300
Instead of those,
choose something a little more elegant.
89
00:05:42,670 --> 00:05:44,070
Yes, Director.
90
00:05:50,840 --> 00:05:52,290
Yes, Head Manager.
91
00:05:52,390 --> 00:05:53,360
Yes.
92
00:05:53,430 --> 00:05:55,290
If you're going to go personally...
93
00:05:55,420 --> 00:05:57,560
Yes, all right. I will prepare.
94
00:05:57,620 --> 00:06:00,870
But there's no one to accompany you today.
95
00:06:00,960 --> 00:06:03,510
Because we launched
the end of the year gift set,
96
00:06:03,580 --> 00:06:06,670
Team Leader Kang has his hands full
with the different brand lines,
97
00:06:06,760 --> 00:06:08,530
and we aren't able to provide a car.
98
00:06:08,590 --> 00:06:10,200
Don't worry.
99
00:06:10,300 --> 00:06:13,850
I will decide on the personnel.
And I can just drive on my own.
100
00:06:13,920 --> 00:06:16,750
You must like doing everything on your own.
101
00:06:16,880 --> 00:06:18,680
You've come to my office personally,
102
00:06:18,740 --> 00:06:20,880
and are personally going
to the mountain area.
103
00:06:20,980 --> 00:06:23,810
I don't like to be tended to,
unlike someone else.
104
00:06:23,880 --> 00:06:26,180
It's probably because young people
like to make trouble for themselves.
105
00:06:26,240 --> 00:06:28,070
Then, I'm going to go.
106
00:06:31,980 --> 00:06:34,620
Director, about this matter,
how about you let...
107
00:06:34,750 --> 00:06:38,340
the useless Assistant Manager Byun So Ra
and picky Head Manager go together?
108
00:06:38,410 --> 00:06:42,830
True, Assistant Manager Byun
is really good at causing trouble.
109
00:06:43,860 --> 00:06:46,890
And the only person who can go now
is Assistant Manager Byun, anyway.
110
00:06:46,980 --> 00:06:48,430
As long as you agree,
111
00:06:48,460 --> 00:06:51,990
I will go too and see how much trouble
Assistant Manager Byun
112
00:06:52,120 --> 00:06:55,300
will cause and report it to you at any time.
113
00:06:55,400 --> 00:06:57,070
How is that?
114
00:06:57,290 --> 00:07:00,160
Coincidentally, Cheongsong-ri
is where my parents live,
115
00:07:00,190 --> 00:07:02,270
so if I go I can also spend
the weekend there.
116
00:07:02,330 --> 00:07:04,070
- Good idea.
- Then...
117
00:07:04,260 --> 00:07:07,560
I'll do that and cause trouble
for Head Manager.
118
00:07:08,700 --> 00:07:10,430
You'll help me, right?
119
00:07:10,500 --> 00:07:13,140
I got it.
Just make sure to report back to me.
120
00:07:22,940 --> 00:07:26,700
I booked the three rooms at
Lavender Hotel far apart from each other.
121
00:07:26,760 --> 00:07:29,500
#1005 is Director's,
#1006 is Manager Park's,
122
00:07:29,570 --> 00:07:32,020
and your room is #1012,
the one at the very end.
123
00:07:32,090 --> 00:07:33,100
1012.
124
00:07:33,160 --> 00:07:35,740
I'll get ready with Dae Bak...
125
00:07:35,810 --> 00:07:38,420
and go to the hotel room first.
126
00:07:39,750 --> 00:07:43,250
It's been so long since the three
of us have stayed in a luxury hotel.
127
00:07:43,750 --> 00:07:47,120
Our son must get used to high class
environment from a young age.
128
00:07:47,280 --> 00:07:48,890
It's a really good opportunity.
129
00:07:48,950 --> 00:07:50,620
- Right, honey?
- Yes.
130
00:07:50,870 --> 00:07:54,620
When you enter, make sure to look
around carefully. You must not be seen.
131
00:07:55,260 --> 00:07:56,930
Honey,
132
00:07:57,080 --> 00:08:01,090
this is all thanks
to my capable honey.
133
00:08:01,180 --> 00:08:02,950
Of course.
134
00:08:05,380 --> 00:08:09,060
- I got it, then in a while, 1000...
- 12.
135
00:08:09,190 --> 00:08:11,300
See you in room #1012.
136
00:08:19,620 --> 00:08:21,230
Bye.
137
00:08:22,800 --> 00:08:24,630
Why's it like this?
138
00:08:29,150 --> 00:08:30,560
The cosmetics that will be
donated to the hospital...
139
00:08:30,590 --> 00:08:32,450
have been sorted by brand
and loaded into the car.
140
00:08:32,510 --> 00:08:33,840
Okay.
141
00:08:34,280 --> 00:08:38,440
Wow, Director, your aura is magnificent.
142
00:08:38,530 --> 00:08:41,750
Hundreds of thousands of customers
will be watching me on television.
143
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
I need to look presentable.
144
00:08:44,430 --> 00:08:48,970
As a CEO model who maintains the concept
of noblesse oblige, you're perfect.
145
00:08:49,090 --> 00:08:52,840
I count as our company's public model today.
146
00:08:53,100 --> 00:08:55,740
We don't need Seo Ju Kyung.
147
00:09:00,310 --> 00:09:02,430
How can you compare to Seo Ju Kyung?
148
00:09:02,490 --> 00:09:04,600
It's the difference between
a queen and a servant.
149
00:09:04,700 --> 00:09:07,410
Director, have a safe trip.
150
00:09:07,720 --> 00:09:09,930
All right, work hard.
151
00:09:18,910 --> 00:09:20,240
What?
152
00:09:22,500 --> 00:09:24,490
- I'm about to throw up.
- Why?
153
00:09:24,550 --> 00:09:26,290
- Did you overeat?
- No.
154
00:09:26,380 --> 00:09:29,500
Because of your obvious sucking up
words and actions.
155
00:09:29,570 --> 00:09:32,810
It's not sucking up,
but manners towards your boss.
156
00:09:32,910 --> 00:09:34,420
- When are you leaving?
- Now.
157
00:09:34,450 --> 00:09:36,910
- You'll come back today, right?
- Of course.
158
00:09:37,100 --> 00:09:38,710
Work hard.
159
00:09:45,800 --> 00:09:47,530
Head Manager is going on a business trip,
160
00:09:47,531 --> 00:09:49,670
why can't I,
his direct secretary, go?
161
00:09:49,730 --> 00:09:52,610
- Should I repeat Director's words?
- What?
162
00:09:52,670 --> 00:09:56,830
Wang Jin Ju is an employee that breaks
our company's rules and must be fired.
163
00:09:56,890 --> 00:09:58,690
Oh my! What did I do?
164
00:09:58,750 --> 00:10:01,280
If you don't know, then you
should go ask Director yourself.
165
00:10:01,370 --> 00:10:04,680
She's already gone to the hospital today,
and tomorrow is the weekend.
166
00:10:04,810 --> 00:10:06,670
You'll have to ask on Monday.
167
00:10:06,790 --> 00:10:08,530
She'll probably fire you then.
168
00:10:08,590 --> 00:10:11,520
Is Director Seong that scary of a person?
169
00:10:11,580 --> 00:10:14,730
Until now, not one person
has survived without...
170
00:10:14,830 --> 00:10:16,780
listening to Director Song's words.
171
00:10:16,850 --> 00:10:19,080
- That's what our Dae Bak's father says.
- What?
172
00:10:19,240 --> 00:10:20,910
Dae Bak's father?
173
00:10:23,720 --> 00:10:25,800
Dae Bak's father?
174
00:10:25,960 --> 00:10:27,850
Who's Dae Bak?
175
00:10:27,940 --> 00:10:29,830
You listened wrong.
176
00:10:32,950 --> 00:10:35,730
That's exactly what she just said.
177
00:10:38,820 --> 00:10:41,810
Just go towards Highway 46
and go straight down.
178
00:10:42,190 --> 00:10:45,590
There's no need to look
around for other roads.
179
00:10:45,750 --> 00:10:47,890
Do you not remember,
Assistant Manager Byun? This place.
180
00:10:48,020 --> 00:10:50,950
I think it's the place that we went to
for our MT during college.
181
00:10:51,270 --> 00:10:52,940
We made a tent over there.
182
00:10:53,000 --> 00:10:55,240
Look at the place where we went
for an MT on our way back.
183
00:10:55,300 --> 00:10:58,390
Right now, look forward and drive well.
184
00:11:00,220 --> 00:11:04,250
I think you can speed up
a little more here, Head Manager.
185
00:11:04,350 --> 00:11:07,030
No matter where you are, it's dangerous
to speed outside of the set limits.
186
00:11:07,090 --> 00:11:10,270
The temperature is low and you don't know
where there's going to be a turn.
187
00:11:11,030 --> 00:11:12,640
That's true.
188
00:11:12,700 --> 00:11:14,340
Ah, yes.
189
00:11:17,870 --> 00:11:20,930
Then, what's the point of insurance?
190
00:11:22,790 --> 00:11:26,440
A beautifully made up face
is a greeting towards others.
191
00:11:26,540 --> 00:11:32,880
Rather than saying many times "I'm all right"
to the people who care for you,
192
00:11:32,970 --> 00:11:35,740
having a beautiful make up face
once has more of an effect.
193
00:11:35,810 --> 00:11:38,010
You can go first.
194
00:11:38,080 --> 00:11:42,620
First of all, you must look
at the patient's best facial features.
195
00:11:42,710 --> 00:11:46,650
This person's eyes are especially beautiful.
196
00:11:46,710 --> 00:11:50,050
In that case, eye makeup
should be the focus.
197
00:11:50,150 --> 00:11:52,610
All right, I'll do a demonstration.
198
00:11:54,060 --> 00:11:56,360
Follow the line...
199
00:11:56,390 --> 00:11:59,510
Hey you, the patients are about
to die of pain here now.
200
00:11:59,570 --> 00:12:02,130
Will just drawing on a patient's face work?
201
00:12:02,190 --> 00:12:04,740
Are you pulling a prank on us or something?
202
00:12:04,840 --> 00:12:07,330
Dad!
203
00:12:09,440 --> 00:12:12,430
Oh my! Blood! Blood!
204
00:12:13,510 --> 00:12:15,550
- Blood, blood...
- Director.
205
00:12:15,620 --> 00:12:17,890
- Director!
- Director!
206
00:12:18,390 --> 00:12:22,240
I really thought that a blood bag exploded.
207
00:12:22,390 --> 00:12:24,160
Although you were frightened,
208
00:12:24,250 --> 00:12:26,300
but that was just red ginseng juice,
so it's all right.
209
00:12:26,370 --> 00:12:29,830
But the moment you fell on the chair,
the leg of the chair stabbed my leg.
210
00:12:29,900 --> 00:12:32,480
I was afraid I would become crippled.
211
00:12:33,110 --> 00:12:35,250
Be careful.
212
00:12:45,030 --> 00:12:47,230
H-h-honey...
213
00:12:47,520 --> 00:12:49,790
How can you...
214
00:12:50,760 --> 00:12:54,480
How can you.. how can you do this?
215
00:12:56,000 --> 00:12:59,270
You wanted to show me this?
216
00:12:59,370 --> 00:13:03,370
Is that why you asked me to come
to this hotel with Dae Bak?
217
00:13:24,430 --> 00:13:27,390
- Thank you.
- No, it's nothing.
218
00:13:27,450 --> 00:13:29,820
Head Secretary Nam,
today...
219
00:13:30,040 --> 00:13:31,050
Yes.
220
00:13:31,140 --> 00:13:33,790
You treated it as your own affair.
221
00:13:33,820 --> 00:13:37,220
You did very well and
were very sincere about it.
222
00:13:38,610 --> 00:13:41,800
It's nothing. Please rest well.
223
00:13:43,060 --> 00:13:44,880
Oh my, look at those two.
224
00:14:00,080 --> 00:14:03,390
No way.
225
00:14:03,490 --> 00:14:07,480
I didn't think that he
was that type of person.
226
00:14:10,710 --> 00:14:12,620
Then again,
227
00:14:12,820 --> 00:14:14,670
the next one will be...
228
00:14:14,770 --> 00:14:17,070
maybe me?
229
00:14:18,110 --> 00:14:20,310
Honey.
230
00:14:20,530 --> 00:14:22,870
Dae Bak's mom.
231
00:14:24,980 --> 00:14:26,550
Honey!
232
00:14:51,420 --> 00:14:53,880
Director, I've brought your clothes.
233
00:14:55,850 --> 00:14:57,220
The clothes...
234
00:14:58,940 --> 00:15:01,390
How could you bring this now?
235
00:15:01,670 --> 00:15:04,600
I need to change quickly and
attend the reception.
236
00:15:05,480 --> 00:15:08,230
What are you doing?
Leave! Leave!
237
00:15:13,041 --> 00:15:14,260
Seriously...
238
00:15:14,320 --> 00:15:17,650
Why can Nam Joong Geun do it but I can't?
239
00:15:17,710 --> 00:15:19,480
How frustrating.
240
00:15:20,140 --> 00:15:22,250
What difference is there?
241
00:15:23,100 --> 00:15:24,640
[Ilyeong Camping Grounds]
242
00:15:24,740 --> 00:15:26,820
You still remember that place, right?
243
00:15:28,430 --> 00:15:30,320
Not only do I still remember.
244
00:15:30,380 --> 00:15:31,830
Assistant Manager Song?
245
00:15:33,410 --> 00:15:35,300
Did she fall asleep?
246
00:15:36,000 --> 00:15:37,860
You know, Cheongsong-ri,
247
00:15:37,980 --> 00:15:40,440
the place that we went to
for our MT in college, remember?
248
00:15:40,470 --> 00:15:41,640
And?
249
00:15:41,670 --> 00:15:44,380
Today's event was originally
going to be held at Gangwondo,
250
00:15:44,440 --> 00:15:47,660
but I insisted on having it here
because the location was Cheongsong-ri.
251
00:15:47,750 --> 00:15:51,280
I wanted to ride a time machine
and go back to ten years ago...
252
00:15:52,130 --> 00:15:54,590
- With you.
- Why?
253
00:15:54,660 --> 00:15:58,380
This is the place where we took the new
freshmen chicks for an MT during college.
254
00:15:59,950 --> 00:16:03,170
Time sure passes fast.
Brings back old memories.
255
00:16:03,230 --> 00:16:05,280
You were a sophomore that tended
to the returning students.
256
00:16:05,310 --> 00:16:07,330
What's with you calling
the freshmen "chicks"?
257
00:16:07,550 --> 00:16:10,100
I had my eyes on a chick.
258
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
Although, it wasn't cute nor pretty,
259
00:16:12,460 --> 00:16:15,520
and had a loud voice and was a smart chick,
260
00:16:15,620 --> 00:16:18,670
blunt, mannerless, and unwilling to lose...
261
00:16:18,740 --> 00:16:21,260
That's enough. It's not fun
talking about the past.
262
00:16:21,320 --> 00:16:23,560
- I think it's because of this morning.
- It's not.
263
00:16:23,620 --> 00:16:26,400
Nothing happened in that house
with Jin Ju. Don't misunderstand.
264
00:16:26,490 --> 00:16:28,350
Stop saying things about
me misunderstanding.
265
00:16:34,470 --> 00:16:37,620
You're misunderstanding so much,
getting angry with me is a good sign.
266
00:16:37,710 --> 00:16:41,430
If you acted nonchalantly,
then I would feel sad.
267
00:16:42,820 --> 00:16:44,710
I'm not misunderstanding anything.
268
00:16:44,810 --> 00:16:46,820
Does that mean you understand me?
269
00:16:46,980 --> 00:16:49,660
What happened ten years ago, too?
270
00:16:50,320 --> 00:16:51,990
No way...
271
00:16:52,590 --> 00:16:54,450
Assistant Manager Song?
272
00:16:56,560 --> 00:16:58,230
No way...
273
00:16:59,050 --> 00:17:01,040
Because you're wearing lipstick...
274
00:17:01,670 --> 00:17:04,370
You look pretty.
275
00:17:04,880 --> 00:17:06,550
What?
276
00:17:07,040 --> 00:17:09,410
I said you look pretty.
277
00:17:09,610 --> 00:17:11,310
What did you say?
278
00:17:11,410 --> 00:17:14,310
Looks funny, looks funny. He's saying
you look funny wearing lipstick. Right?
279
00:17:14,430 --> 00:17:17,370
It doesn't match. Take it off.
It doesn't suit you. Seriously.
280
00:17:18,850 --> 00:17:20,830
So Ra, even though she has nothing to do,
281
00:17:20,960 --> 00:17:23,730
she always has something she
steams to eat every two days.
282
00:17:23,830 --> 00:17:26,220
Does she make oxtail soup?
I'm salivating.
283
00:17:26,290 --> 00:17:28,560
If it was oxtail soup,
then I could share some, too.
284
00:17:28,650 --> 00:17:31,360
She steams washcloths until
it almost disintegrates.
285
00:17:31,420 --> 00:17:32,910
Washcloths.
286
00:17:32,940 --> 00:17:35,870
I don't use washcloths in the kitchen.
I use paper towels.
287
00:17:35,930 --> 00:17:38,360
- Me, too.
- You two are really different.
288
00:17:38,390 --> 00:17:39,780
You must've suffered a lot, Jin Ju.
289
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
My skin used to be famous for being
as smooth as porcelain.
290
00:17:44,730 --> 00:17:47,150
It's like white porcelain now, too.
291
00:17:47,700 --> 00:17:48,920
It's like a ceramic.
292
00:17:48,950 --> 00:17:50,530
Living together with So Ra,
293
00:17:50,560 --> 00:17:54,090
this soft and smooth ceramic has
become a rough earthenware jar.
294
00:17:54,660 --> 00:17:57,620
Let's look at this earthenware jar.
295
00:17:57,650 --> 00:17:59,760
Finally having skinship.
296
00:18:00,010 --> 00:18:01,680
Whether it's a ceramic
or an earthenware jar,
297
00:18:01,750 --> 00:18:04,360
if you always touch it,
it will break easily.
298
00:18:06,850 --> 00:18:10,200
I've never been friends with someone
of the opposite sex before.
299
00:18:10,260 --> 00:18:13,280
To be honest, looking at
your relationship with So Ra,
300
00:18:13,350 --> 00:18:15,050
I've been quite envious.
301
00:18:15,110 --> 00:18:16,970
No matter how close two people are,
302
00:18:17,040 --> 00:18:18,800
once they date, they could
become archenemies.
303
00:18:18,860 --> 00:18:22,080
If they end the relationship as archenemies,
they'll separate in the end.
304
00:18:22,140 --> 00:18:23,650
It's all thanks to So Ra.
305
00:18:23,690 --> 00:18:26,300
She made it so that I would not
feel any interest in her.
306
00:18:26,370 --> 00:18:29,420
Can you and I become like you and So Ra,
307
00:18:29,490 --> 00:18:31,600
and have a cool friendship?
308
00:18:31,660 --> 00:18:34,020
- You want to be cool friends?
- Yes.
309
00:18:35,250 --> 00:18:38,970
I don't have much confidence
because you're so pretty, but...
310
00:18:39,040 --> 00:18:43,320
I don't have much confidence either
because you're so charming, but...
311
00:18:44,580 --> 00:18:46,600
- Cool.
- Cool.
312
00:18:47,800 --> 00:18:50,510
What does it mean to have a cool
relationship between a man and a woman?
313
00:18:51,110 --> 00:18:55,240
That can be known after a
man and a woman sleep together.
314
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
What?
315
00:18:58,200 --> 00:19:01,670
As long as they sleep soundly,
then it's a cool relationship.
316
00:19:04,480 --> 00:19:05,960
Use it with your mother.
317
00:19:06,020 --> 00:19:07,880
Yes, thank you.
318
00:19:07,910 --> 00:19:12,230
Thanks to you guys, today will be the
best wedding anniversary for my mother.
319
00:19:12,610 --> 00:19:16,740
Yes, today your mother's gone back
to the day that she was a bride.
320
00:19:17,210 --> 00:19:19,380
Yes, riding a time machine.
321
00:19:19,510 --> 00:19:21,120
Riding what?
322
00:19:21,270 --> 00:19:23,230
Don't say uselessly complicated things.
323
00:19:23,360 --> 00:19:26,320
- I'm sorry.
- Assistant Manager Byun!
324
00:19:27,536 --> 00:19:30,790
No, that was towards him.
325
00:19:31,340 --> 00:19:34,040
Also, you have quite a bit of white hairs,
326
00:19:34,070 --> 00:19:35,810
if you pluck out each strand
then you'll become bald.
327
00:19:35,870 --> 00:19:38,323
When you think that dying is too much work,
328
00:19:38,324 --> 00:19:42,050
use this to brush your hair a few times.
329
00:19:43,020 --> 00:19:45,610
- Take a look.
- Wow, that's amazing!
330
00:19:45,670 --> 00:19:48,130
You don't have to dye your hair anymore.
331
00:19:48,260 --> 00:19:51,590
Young Sun you're a filial daughter.
332
00:19:51,680 --> 00:19:55,470
I want my make-up done by this young man.
333
00:19:55,700 --> 00:19:59,860
This good looking fellow is this cosmetics
company's chairman's son.
334
00:19:59,980 --> 00:20:01,290
I'm just an employee.
335
00:20:01,320 --> 00:20:04,520
I say that just looking at him
you know he's of high class.
336
00:20:04,620 --> 00:20:06,570
What should we do, Head Manager?
337
00:20:06,700 --> 00:20:10,380
Since we came here to do volunteer work,
we'll do whatever they ask.
338
00:20:20,470 --> 00:20:23,090
It's me, is everything going well?
339
00:20:23,240 --> 00:20:25,290
Doing this to a perfectly good room...
340
00:20:26,080 --> 00:20:29,080
I don't know what I'm doing.
341
00:20:33,650 --> 00:20:35,760
Oh, the smell.
342
00:22:05,669 --> 00:22:08,050
- Head Manager, drive safely.
- All right.
343
00:22:08,110 --> 00:22:10,480
Assistant Manager Song,
you've worked hard. Rest well.
344
00:22:10,570 --> 00:22:12,500
All right. See you in Seoul,
Assistant Manager Byun.
345
00:22:12,560 --> 00:22:14,290
You've worked hard.
346
00:22:23,780 --> 00:22:26,650
Why did that Director Seong
avatar come with us?
347
00:22:26,770 --> 00:22:29,610
Because that avatar stuck
to us like glue all day,
348
00:22:29,640 --> 00:22:32,830
we didn't get the chance to
talk about anything we should have.
349
00:22:33,390 --> 00:22:34,910
We?
350
00:22:35,000 --> 00:22:36,890
There's nothing that I want to say.
351
00:22:36,960 --> 00:22:40,050
- You just need to drive back to Seoul now.
- While driving?
352
00:22:40,230 --> 00:22:42,980
- I don't think I can drive back safely.
- Then, I'll drive.
353
00:22:43,040 --> 00:22:45,370
I know you have a driver's license, but...
354
00:22:45,470 --> 00:22:49,600
From the day you received it,
you've only used it as an ID.
355
00:22:50,230 --> 00:22:53,160
Did you take your aptitude test?
356
00:22:55,080 --> 00:22:58,420
Isn't it still too early for us to smell
the fragrance behind the screen?
357
00:22:58,830 --> 00:23:00,470
What's wrong?
358
00:23:05,320 --> 00:23:08,070
What's going on now?
359
00:23:17,400 --> 00:23:20,490
It's winter so it's impossible
that the engine has overheated.
360
00:23:20,610 --> 00:23:23,860
This is really different from American cars.
361
00:23:23,950 --> 00:23:26,410
I know. The car's not broken.
362
00:23:26,480 --> 00:23:28,330
You're lying, aren't you?
It's intentional.
363
00:23:28,370 --> 00:23:29,910
Lying?
364
00:23:29,970 --> 00:23:31,990
Then, you try to fix it.
365
00:23:38,010 --> 00:23:40,410
You kicked it! You! You!
366
00:23:41,420 --> 00:23:43,810
You're not kicking the car right now,
but me, aren't you?
367
00:23:50,150 --> 00:23:52,100
What are you doing?
368
00:23:54,810 --> 00:23:56,700
Push.
369
00:23:56,990 --> 00:23:58,560
Me? Me?!
370
00:23:58,630 --> 00:24:00,860
Hurry and close the car hood and push!
371
00:24:30,650 --> 00:24:33,460
Can't you steer in the right direction?
372
00:24:33,840 --> 00:24:36,330
Are there not any other
motels around this area?
373
00:24:36,450 --> 00:24:39,820
None. There's only one around here.
374
00:24:42,090 --> 00:24:45,090
I always say that.
375
00:24:45,180 --> 00:24:46,950
Give us two rooms, please.
376
00:24:47,520 --> 00:24:50,860
Rooms... there are exactly two rooms left.
377
00:24:51,270 --> 00:24:54,230
One costs 50,000 won, one costs 40,000 won,
total is 90,000 won.
378
00:24:54,260 --> 00:24:56,180
Why is it so expensive?
379
00:24:56,220 --> 00:24:58,360
If you think it's too expensive then
just stay in one room.
380
00:25:05,165 --> 00:25:07,250
- 80,000 won for both.
- What do we do?
381
00:25:07,310 --> 00:25:09,360
The credit card machine is broken.
382
00:25:21,410 --> 00:25:24,170
You don't even have money...
383
00:25:29,730 --> 00:25:31,740
Give us two separate receipts
for the two rooms.
384
00:25:31,800 --> 00:25:35,550
Once I give you the receipt
you can't refund the room.
385
00:25:35,650 --> 00:25:37,510
It's too expensive.
386
00:25:37,990 --> 00:25:39,750
Here you go.
387
00:25:40,470 --> 00:25:42,330
I received payment for the rooms,
388
00:25:42,390 --> 00:25:45,670
but I'm not sure whether or not
one room is livable.
389
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Ahjusshi!
390
00:25:47,030 --> 00:25:49,010
How can you say something like that
after taking our money for two rooms?
391
00:25:49,080 --> 00:25:51,850
- Miss, it's already too late.
- Ahjusshi!
392
00:25:53,300 --> 00:25:55,790
How can there be someone like that?
393
00:26:15,960 --> 00:26:17,700
Ahjusshi!
394
00:26:29,110 --> 00:26:32,240
Ahjusshi, aren't you going
to clear the air in the room?
395
00:26:32,300 --> 00:26:35,660
- Didn't you clean?
- Aren't I working on it now?
396
00:26:44,300 --> 00:26:46,160
- I'm going to use this room.
- Let me use the bathroom...
397
00:27:12,341 --> 00:27:13,960
The man who was sitting across from me,
398
00:27:14,060 --> 00:27:17,170
sits beside me after coming back
from the restroom.
399
00:27:17,860 --> 00:27:20,710
- I'm following the steps.
- It's the first stage.
400
00:27:20,800 --> 00:27:23,480
- You know the steps of hitting on someone?
- That's...
401
00:27:23,540 --> 00:27:25,400
- The basics.
- The basics.
402
00:27:27,430 --> 00:27:29,470
Didn't you promise earlier
not to be like this?
403
00:27:29,500 --> 00:27:31,130
I said that I would try.
404
00:27:31,200 --> 00:27:34,130
- That means that you don't want to try.
- I'm trying not to,
405
00:27:34,390 --> 00:27:38,200
but this wine makes me
want to go back on my promise.
406
00:27:38,300 --> 00:27:40,000
- So bad.
- Really bad!
407
00:27:40,060 --> 00:27:41,980
- Just drink it up!
- Drink it up.
408
00:27:50,460 --> 00:27:52,420
So Ra and I,
409
00:27:52,450 --> 00:27:54,590
although we're really different,
410
00:27:54,720 --> 00:27:57,520
there's one thing that
we're really alike about.
411
00:27:57,986 --> 00:28:02,060
The guys that we like are the same.
412
00:28:03,200 --> 00:28:05,180
In high school,
413
00:28:05,250 --> 00:28:07,800
we both liked our language teacher.
414
00:28:07,890 --> 00:28:13,030
Not long ago, there was also
a man named Lee Dong Wu.
415
00:28:13,730 --> 00:28:16,850
I don't want to have fights
with So Ra over a man anymore.
416
00:28:16,910 --> 00:28:19,620
- You're loyal, Jin Ju.
- But...
417
00:28:19,780 --> 00:28:23,310
We might be fighting again.
418
00:28:23,370 --> 00:28:25,310
I'm feeling uneasy.
419
00:28:25,360 --> 00:28:27,250
Because of whom?
420
00:28:27,690 --> 00:28:29,450
Me?
421
00:28:29,800 --> 00:28:31,880
Or Jun Su sunbae?
422
00:28:37,020 --> 00:28:39,410
I think you'll need more wine.
423
00:29:24,485 --> 00:29:27,040
The bed that Head Manager bought,
424
00:29:27,110 --> 00:29:29,500
it's the same one that I'd planned
to save up and buy.
425
00:29:29,560 --> 00:29:31,390
I really like it.
426
00:29:31,450 --> 00:29:33,540
Then don't move when Jun Su sunbae comes.
427
00:29:33,600 --> 00:29:35,740
That's my plan.
428
00:29:35,870 --> 00:29:39,150
- I'm tired.
- Wait a minute.
429
00:30:06,570 --> 00:30:09,470
You dance well. Who did you learn from?
430
00:30:09,560 --> 00:30:11,420
My dad.
431
00:30:11,490 --> 00:30:14,510
Your father sounds very kind.
432
00:30:14,770 --> 00:30:17,070
Especially towards his wife and daughter.
433
00:30:17,130 --> 00:30:20,600
He's troubled lately because of me, though.
434
00:30:21,040 --> 00:30:24,380
You don't seem like the type of person
who would cause trouble.
435
00:30:49,909 --> 00:30:51,109
Sunbae!
436
00:30:56,210 --> 00:30:58,800
Sunbae! Sunbae!
437
00:30:58,930 --> 00:31:00,500
Jun Su sunbae!
438
00:31:00,660 --> 00:31:03,340
Wake up! Sunbae!
439
00:31:07,480 --> 00:31:08,790
Why are you acting like this?
440
00:31:08,850 --> 00:31:11,000
- Did you do that so...
- So what?
441
00:31:12,040 --> 00:31:14,870
Let's talk. You're always avoiding me.
442
00:31:15,060 --> 00:31:18,440
What do you want to talk about?
You're always like this.
443
00:31:22,600 --> 00:31:24,840
There's a little misunderstanding.
444
00:31:24,930 --> 00:31:27,920
My dad keeps urging me
to hurry and get married.
445
00:31:27,990 --> 00:31:30,380
He said that in his hometown there's
a pretty famous young experimenter.
446
00:31:30,450 --> 00:31:32,900
- He must have good credentials.
- I...
447
00:31:33,030 --> 00:31:36,750
I definitely will not marry
just for credentials.
448
00:31:36,910 --> 00:31:38,640
How surprising, Jin Ju.
449
00:31:38,670 --> 00:31:40,820
Don't look at credentials,
love is most important.
450
00:31:40,880 --> 00:31:42,960
Of course you have to look at credentials.
451
00:31:42,990 --> 00:31:45,450
But you also must have love,
that's what I mean.
452
00:31:45,480 --> 00:31:47,030
No wonder.
453
00:31:47,090 --> 00:31:49,170
What kind of parents do you have, Chan Jin?
454
00:31:49,230 --> 00:31:53,770
Actually, I don't think I've ever
heard anything about you.
455
00:31:53,830 --> 00:31:55,660
Why don't you speak about yourself?
456
00:31:56,360 --> 00:31:58,560
There's nothing to say. Nothing special.
457
00:31:58,660 --> 00:32:01,970
Usually those kinds of people
are hiding a very big secret.
458
00:32:02,030 --> 00:32:04,800
It seems like you have a lot of
dating experience, Jin Ju.
459
00:32:05,690 --> 00:32:07,510
How should I reply?
460
00:32:07,580 --> 00:32:11,270
Should I say yes
or deny until the end?
461
00:32:11,330 --> 00:32:13,220
Of course you have to deny until the end.
462
00:32:13,280 --> 00:32:15,080
Indeed, I should do that.
463
00:32:42,450 --> 00:32:44,550
Go ahead and talk.
464
00:32:47,610 --> 00:32:50,350
Should I really say it?
465
00:32:51,340 --> 00:32:53,280
It's a little embarrassing.
466
00:32:53,470 --> 00:32:55,930
Could you be more embarrassed than me?
467
00:33:01,700 --> 00:33:03,590
That day...
468
00:33:04,250 --> 00:33:07,560
after I fainted and woke up in the room,
469
00:33:07,690 --> 00:33:12,010
I heard the sounds of you
showering in the bathroom.
470
00:33:12,070 --> 00:33:13,650
Fainted?
471
00:33:14,020 --> 00:33:16,290
- Why did you faint?
- Huh?
472
00:33:16,670 --> 00:33:18,250
I...
473
00:33:20,640 --> 00:33:22,720
Because I was scared.
474
00:33:34,830 --> 00:33:38,610
That day was my 20th birthday.
475
00:33:48,950 --> 00:33:51,630
Here, Sunbae, dry yourself off, too.
476
00:34:38,280 --> 00:34:40,140
So Ra.
477
00:34:40,230 --> 00:34:42,000
So Ra.
478
00:34:42,030 --> 00:34:43,510
Erm...
479
00:34:44,960 --> 00:34:47,010
So Ra,
480
00:34:47,100 --> 00:34:53,000
right now a frightening chemical reaction
is happening in our bodies.
481
00:34:53,350 --> 00:34:56,150
You know too that this is temporary, right?
482
00:34:56,720 --> 00:35:00,820
Although it's hard, but we should
gather the strength of logic.
483
00:35:00,940 --> 00:35:03,050
The action that we are about to take,
484
00:35:03,120 --> 00:35:05,920
whether or not it will benefit
our relationship growing further,
485
00:35:06,020 --> 00:35:08,730
we should think about it.
486
00:35:09,200 --> 00:35:14,560
True courage is taking responsibility
for your own actions.
487
00:35:14,840 --> 00:35:16,480
I'm still...
488
00:35:22,120 --> 00:35:25,750
So Ra, you're listening to me, right?
489
00:35:27,010 --> 00:35:28,270
So Ra.
490
00:35:28,400 --> 00:35:29,940
So Ra.
491
00:35:32,490 --> 00:35:35,140
I was showering, what could I hear?
492
00:35:35,210 --> 00:35:37,070
Sunbae.
493
00:35:37,290 --> 00:35:38,830
Jun Su sunbae!
494
00:35:38,860 --> 00:35:41,640
And who asked you to
take responsibility of me?
495
00:35:41,730 --> 00:35:44,280
If you were scared
then we could've just done nothing.
496
00:35:45,080 --> 00:35:47,310
I don't want to sleep with you.
497
00:35:47,370 --> 00:35:48,630
Is that something a person should say?
498
00:35:48,660 --> 00:35:51,030
"Not yet. I don't want to sleep with you."
499
00:35:51,130 --> 00:35:53,030
I remember that's what I said.
500
00:35:53,080 --> 00:35:54,530
Not yet?
501
00:35:55,060 --> 00:35:56,450
Not yet?
502
00:35:56,510 --> 00:35:58,720
I clearly said that, not yet.
503
00:36:05,840 --> 00:36:10,350
Not yet.
I don't want to sleep with you.
504
00:36:10,510 --> 00:36:12,490
Not yet.
505
00:36:12,970 --> 00:36:14,700
Not yet?
506
00:36:21,100 --> 00:36:23,590
I don't want to sleep with you.
507
00:36:23,880 --> 00:36:26,330
I clearly said that, not yet.
508
00:36:26,840 --> 00:36:28,350
Not yet.
509
00:36:28,920 --> 00:36:30,680
Not yet?
510
00:36:35,220 --> 00:36:38,530
I was 20 then.
The first time I liked someone.
511
00:36:38,560 --> 00:36:40,550
That was the first time that someone
confessed to me like that too.
512
00:36:40,610 --> 00:36:42,820
- Me, too.
- Being confessed to in the library,
513
00:36:42,850 --> 00:36:44,460
do you know how excited I was?
514
00:36:44,490 --> 00:36:46,600
- It was like I was suddenly floating.
- Me too...
515
00:36:46,820 --> 00:36:48,960
It took me a lot of courage to say that too.
516
00:36:49,000 --> 00:36:51,860
Staying in a room with the person
that stirs my feelings,
517
00:36:51,930 --> 00:36:54,260
I didn't know what to do either,
I was caught in a dilemma.
518
00:36:54,320 --> 00:36:56,590
Once I plucked up the
courage to look outside...
519
00:36:56,660 --> 00:36:58,580
It wasn't because of you.
520
00:36:59,780 --> 00:37:01,480
It was because I was scared.
521
00:37:01,540 --> 00:37:05,170
It's a shameful and painful memory
that I don't want to remember.
522
00:37:05,350 --> 00:37:07,750
What? Not yet?
523
00:37:09,300 --> 00:37:12,010
- You make me speechless.
- How do you think I felt?
524
00:37:12,040 --> 00:37:15,660
Do you know how pathetic and
embarrassed I was for running off like that?
525
00:37:15,690 --> 00:37:18,180
That's why I couldn't say so even more.
526
00:37:18,370 --> 00:37:20,450
But you're always avoiding me...
527
00:37:20,520 --> 00:37:23,350
I thought that you weren't
willing to confront me.
528
00:37:23,450 --> 00:37:26,350
Thanks to you, I thought
I was unattractive as a woman,
529
00:37:26,410 --> 00:37:28,080
and make men want to run away.
530
00:37:28,140 --> 00:37:30,630
I wasn't able to erase such thoughts
and would always think about it.
531
00:37:30,700 --> 00:37:34,070
I would remember that day too
and always think about it.
532
00:37:35,240 --> 00:37:36,880
I felt like a fool...
533
00:37:37,570 --> 00:37:39,050
and felt sorry, too.
534
00:37:40,560 --> 00:37:42,490
I feel so wronged.
535
00:37:43,050 --> 00:37:44,660
10 years worth of time.
536
00:37:44,720 --> 00:37:46,580
Why was I such a fool?
537
00:37:46,650 --> 00:37:49,450
I was in pain because of that one sentence.
538
00:37:50,340 --> 00:37:52,420
I'm the one who's a fool.
539
00:37:52,480 --> 00:37:54,430
If I opened up about
the misunderstanding at the time,
540
00:37:58,530 --> 00:38:00,640
what would we be like now?
541
00:38:15,390 --> 00:38:17,440
If she's going to be late,
why doesn't she just call and say so?
542
00:38:17,510 --> 00:38:19,460
Don't just wait, try calling.
543
00:38:19,520 --> 00:38:21,350
You call. You're her friend.
544
00:38:21,410 --> 00:38:23,240
Do you think I'm you?
545
00:38:23,310 --> 00:38:25,070
She'll hang up on me. One vote.
546
00:38:25,100 --> 00:38:27,250
You're right. One vote.
547
00:38:27,280 --> 00:38:28,820
Nothing's going to happen, right?
548
00:38:28,920 --> 00:38:31,600
So Ra won't be happy because it's the place
that we went to for the MT in college.
549
00:38:31,630 --> 00:38:34,340
- Don't worry.
- Although women are weak to that stuff,
550
00:38:34,430 --> 00:38:36,390
So Ra's really special.
551
00:38:36,420 --> 00:38:39,410
Yeah, So Ra is really special.
552
00:38:50,630 --> 00:38:52,780
So Ra is really special.
553
00:38:53,000 --> 00:38:55,210
Why didn't I think so?
554
00:39:00,450 --> 00:39:03,310
Didn't you want to use the bathroom?
555
00:39:04,000 --> 00:39:05,350
Yeah.
556
00:39:06,400 --> 00:39:08,920
Yeah, that's right.
557
00:39:18,630 --> 00:39:22,250
If I just wash my face and walk out,
then will I hurt So Ra's pride again?
558
00:39:22,530 --> 00:39:24,330
No way.
559
00:39:24,490 --> 00:39:28,140
No, it's the Byun So Ra that has a grudge.
560
00:39:31,550 --> 00:39:35,800
My clothes are a little damp.
Can I take a shower?
561
00:39:36,720 --> 00:39:39,400
Sure.
562
00:39:58,940 --> 00:40:01,340
What should I do?
563
00:40:02,450 --> 00:40:04,520
What do you mean what should you do?
564
00:40:04,610 --> 00:40:06,850
Just don't run away this time.
565
00:40:27,230 --> 00:40:31,090
I'm not so sure.
I think she may have went out or...
566
00:40:33,740 --> 00:40:36,610
The slippers! Those are only for indoors.
567
00:40:36,730 --> 00:40:38,970
So Ra!
So Ra!
568
00:40:41,120 --> 00:40:43,920
So Ra!
Byun So Ra!
569
00:40:45,280 --> 00:40:48,210
Byun So Ra!
So Ra!
570
00:41:07,450 --> 00:41:08,820
Not yet...
571
00:41:08,880 --> 00:41:11,380
I don't want to sleep with you.
572
00:41:17,900 --> 00:41:19,950
That sure is Byun So Ra.
573
00:41:23,570 --> 00:41:26,600
I knew it when he negotiated
the room price with me.
574
00:42:42,190 --> 00:42:45,400
Honey, hurry and pick up,
Dae Bak's mom.
575
00:42:45,460 --> 00:42:48,770
Seriously. Why isn't she
answering the phone?
576
00:42:49,310 --> 00:42:51,280
[My Love]
577
00:43:09,110 --> 00:43:11,880
Honey! Honey!
578
00:43:11,940 --> 00:43:13,390
Honey!
579
00:43:13,520 --> 00:43:15,190
Honey!
580
00:43:15,830 --> 00:43:16,990
Honey!
581
00:43:17,050 --> 00:43:18,850
Sweetie.
582
00:43:20,520 --> 00:43:22,720
I thought I would go crazy.
583
00:43:23,070 --> 00:43:25,560
No matter how long I waited
at the hotel,
584
00:43:25,650 --> 00:43:27,860
you wouldn't come and
didn't answer your phone either.
585
00:43:27,920 --> 00:43:29,690
What happened?
586
00:43:29,970 --> 00:43:32,370
Get out. Get out!
587
00:43:32,490 --> 00:43:34,890
You, how can you act like this when
you didn't listen to the whole story?
588
00:43:34,920 --> 00:43:36,120
I don't need to.
589
00:43:36,180 --> 00:43:38,860
Do you need to treat
Director like that for work?
590
00:43:38,920 --> 00:43:41,570
The director was humiliated at the hospital,
591
00:43:41,600 --> 00:43:43,900
so at least I have to help her
take off her clothes and wash them.
592
00:43:43,970 --> 00:43:45,890
- Should I just have run away?
- What?
593
00:43:46,580 --> 00:43:49,010
You even washed it for her?
594
00:43:49,670 --> 00:43:53,170
No, no, I just, helped a little.
595
00:43:53,270 --> 00:43:56,260
How? How did you help her?
596
00:43:57,340 --> 00:43:59,920
Son, what is wrong with your mom?
597
00:44:00,010 --> 00:44:02,560
Dad feels so wronged.
598
00:44:02,660 --> 00:44:07,730
Dae Bak saw it all, too.
You carrying Director into the hotel room.
599
00:44:08,250 --> 00:44:09,780
Honey, don't be like this.
600
00:44:09,910 --> 00:44:12,940
Let's go back to the hotel.
Our room is really, really nice.
601
00:44:13,060 --> 00:44:16,780
She asked you to go back? Isn't it all over?
602
00:44:17,820 --> 00:44:19,840
I have to be with the Director
tomorrow for breakfast,
603
00:44:19,900 --> 00:44:23,150
or else I, according to her personality,
I'll be dead meat.
604
00:44:23,180 --> 00:44:25,420
I beg you, don't go honey.
605
00:44:25,510 --> 00:44:28,130
I'm begging you like this.
606
00:44:28,700 --> 00:44:32,160
Hotel, I don't need it.
607
00:44:33,640 --> 00:44:38,340
Tonight, I need you.
608
00:44:44,830 --> 00:44:49,800
[Lavender Hotel]
609
00:44:55,710 --> 00:45:00,470
Honey, you must understand me.
610
00:45:02,670 --> 00:45:05,130
Honey! Honey!
611
00:45:11,834 --> 00:45:14,430
Honey! Dae Bak's...
612
00:45:37,510 --> 00:45:39,370
Director...
613
00:45:39,590 --> 00:45:41,000
Director...
614
00:45:49,610 --> 00:45:51,120
Hello?
615
00:45:51,220 --> 00:45:53,200
Hello?
616
00:46:13,530 --> 00:46:16,340
Who is it this late?
617
00:46:20,890 --> 00:46:23,410
- Yes?
- Director, did you call for me?
618
00:46:23,430 --> 00:46:25,610
No, I didn't.
619
00:46:26,990 --> 00:46:30,590
Why, did you call me
so that I would call you?
620
00:46:30,960 --> 00:46:32,190
Excuse me?
621
00:46:32,350 --> 00:46:35,130
- No.
- Hey, Secretary Nam,
622
00:46:35,190 --> 00:46:37,650
do you know pressure points
or how to do a massage?
623
00:46:38,300 --> 00:46:40,360
I was so frightened this afternoon.
624
00:46:44,990 --> 00:46:48,460
I'm sorry, I...
625
00:46:49,280 --> 00:46:51,480
I can't do it anymore.
626
00:46:51,580 --> 00:46:54,010
Forget it, good night.
627
00:46:59,140 --> 00:47:01,350
I'm still single with my looks.
628
00:47:01,410 --> 00:47:05,420
I'm already this old but still attractive.
629
00:47:07,690 --> 00:47:11,370
Director, you can't be like this.
630
00:47:13,990 --> 00:47:17,680
Protect me so that I don't
go down the wrong path.
631
00:47:17,770 --> 00:47:20,230
Please save me from my wrongs.
632
00:47:20,290 --> 00:47:25,280
From my guilt. From my guilt. Amen.
633
00:47:35,280 --> 00:47:36,590
I talked with So Ra.
634
00:47:36,650 --> 00:47:39,270
She said that their car broke down
so they can't come back tonight.
635
00:47:40,090 --> 00:47:42,610
It's dangerous driving at night.
That's good.
636
00:47:42,670 --> 00:47:44,310
It's also dangerous driving
when you're sleepy. That's good.
637
00:47:44,380 --> 00:47:45,570
You know So Ra.
638
00:47:45,640 --> 00:47:48,160
She's a girl who checks
when the bridge was built...
639
00:47:48,220 --> 00:47:49,860
and if the construction is shoddy
before crossing over.
640
00:47:49,920 --> 00:47:51,500
Jun Su sunbae is the same.
641
00:47:51,530 --> 00:47:54,180
He's not the type of person
to take action without thought.
642
00:47:54,590 --> 00:47:57,360
What are we worrying about? It'll be fine.
643
00:47:57,430 --> 00:47:59,760
Who's worrying?
644
00:48:05,280 --> 00:48:08,180
- Is there more wine?
- There's a lot.
645
00:48:08,240 --> 00:48:11,110
Let's drink all of Jun Su sunbae's wine.
Pick the expensive ones to drink.
646
00:48:11,170 --> 00:48:13,440
- All right.
- We have such good consensus.
647
00:48:13,500 --> 00:48:15,580
I know.
648
00:48:23,480 --> 00:48:25,100
[Motel Entrance]
649
00:48:25,200 --> 00:48:26,710
Oh my god! A motel?
650
00:48:26,740 --> 00:48:29,670
Oh my! Oh my! Bingo!
651
00:48:29,890 --> 00:48:33,420
And they pretended like they
were fighting in front of me.
652
00:48:57,570 --> 00:49:01,480
Will it be hard for us to start over again?
653
00:49:02,040 --> 00:49:04,190
Start over again?
654
00:49:04,350 --> 00:49:06,330
Can we?
655
00:49:06,550 --> 00:49:10,020
A closed heart, can it be
opened that easily?
656
00:49:10,780 --> 00:49:12,980
I don't know either.
657
00:49:16,390 --> 00:49:19,730
That couple from last night,
did anything change?
658
00:49:19,820 --> 00:49:22,630
Change? I wonder...
659
00:49:23,540 --> 00:49:26,540
They said "not yet".
Not yet.
660
00:49:41,920 --> 00:49:45,420
I want to eat breakfast with you everyday.
661
00:49:46,610 --> 00:49:51,000
This sentence used to be
the words of a man's proposal.
662
00:49:52,230 --> 00:49:55,030
One hundred years ago in Britain.
663
00:50:05,840 --> 00:50:09,120
You need to have a good body to run fast.
664
00:50:27,850 --> 00:50:29,990
It must have been tiring, Head Manager.
665
00:50:30,050 --> 00:50:32,040
- What?
- Are you not tired?
666
00:50:32,130 --> 00:50:33,300
No.
667
00:50:33,390 --> 00:50:36,640
What's going on? It's like
a welcoming party or something.
668
00:50:36,670 --> 00:50:38,530
The questions, too.
669
00:50:38,590 --> 00:50:41,490
You two, nothing seems to have changed.
670
00:50:42,500 --> 00:50:44,710
Change? What change?
671
00:50:44,740 --> 00:50:48,710
Nothing, I'm at ease now.
I was worried about you two.
672
00:51:02,150 --> 00:51:04,280
Hey, hey, hey, don't clean it up.
673
00:51:04,340 --> 00:51:07,020
- What?
- Leave it. Four people's worth.
674
00:51:07,560 --> 00:51:09,100
Four people?
675
00:51:13,800 --> 00:51:15,790
Hello.
676
00:51:24,550 --> 00:51:27,290
The people from the moving company
already put the books in place.
677
00:51:27,320 --> 00:51:29,060
Why are you reorganizing it?
678
00:51:29,180 --> 00:51:30,820
- It's too messy.
- It's too messy.
679
00:51:30,890 --> 00:51:33,190
There are a lot of tranquilizers
in this house, too.
680
00:51:33,250 --> 00:51:35,800
Even your kind of tranquilizers
are the same as mine.
681
00:51:35,870 --> 00:51:38,730
My waist, moving things all day long.
682
00:51:38,950 --> 00:51:41,510
Lie down over here.
683
00:51:47,640 --> 00:51:49,510
Hyung, something is boiling.
684
00:51:50,680 --> 00:51:52,320
What are you boiling?
Ouch, it's hot!
685
00:51:52,380 --> 00:51:54,900
I'm steaming washcloths. Turn off the stove.
686
00:51:59,030 --> 00:52:01,330
You steam washcloths to eat, too?
687
00:52:01,980 --> 00:52:05,270
- Is it funny steaming washcloths?
- The exact same as So Ra.
688
00:52:05,310 --> 00:52:07,730
The male version of So Ra.
689
00:52:07,990 --> 00:52:11,040
I think I should reconsider living here.
690
00:52:11,110 --> 00:52:14,510
If I stay here, then I think
I'll be sanitized by that pot.
691
00:52:17,980 --> 00:52:20,370
Jin Ju, I really can't live
together with you.
692
00:52:20,440 --> 00:52:23,260
You should clean up after you're
done eating and then sleep.
693
00:52:24,740 --> 00:52:28,160
Hey, you've made it so dirty
yet you can still lie down?
694
00:52:34,680 --> 00:52:36,760
You understand my feelings now, don't you?
695
00:52:36,950 --> 00:52:39,980
- We're nice enough to live with them.
- Exactly.
696
00:52:40,020 --> 00:52:41,020
- What?!
- What?!
697
00:52:45,430 --> 00:52:46,609
I...
698
00:52:46,610 --> 00:52:48,200
this time it's because you're begging me,
699
00:52:48,230 --> 00:52:49,680
that I've come back to stay.
700
00:52:49,710 --> 00:52:52,440
I got it, I already said I got it. Go in.
701
00:52:52,690 --> 00:52:54,170
Hold it for me.
702
00:52:54,290 --> 00:52:55,620
You said not to drag
703
00:52:55,680 --> 00:52:57,490
the dirty things that were
outside into the house.
704
00:52:59,780 --> 00:53:02,070
Yeah, let me get it for you.
705
00:53:04,440 --> 00:53:07,260
I got used to living
in such a big house for a few days.
706
00:53:07,340 --> 00:53:09,290
Why does this house feel so stuffy?
707
00:53:09,460 --> 00:53:12,330
Surely, a big house is better.
708
00:53:16,850 --> 00:53:19,110
This size is perfect for two people.
709
00:53:28,180 --> 00:53:30,130
You scared me!
710
00:53:36,380 --> 00:53:39,810
So Ra, I didn't sleep at all last night.
711
00:53:40,450 --> 00:53:41,400
Why?
712
00:53:41,460 --> 00:53:43,630
If I can't fall asleep
tonight either, then I...
713
00:53:43,740 --> 00:53:45,330
What are you talking about?
714
00:53:47,200 --> 00:53:48,820
That...
715
00:53:49,130 --> 00:53:50,500
Say it.
716
00:53:50,770 --> 00:53:55,380
Did anything happen with
Head Manager last night...?
717
00:54:01,790 --> 00:54:03,240
No.
718
00:54:05,480 --> 00:54:12,110
Thank you, thank you, thank you.
719
00:54:14,880 --> 00:54:16,410
Not yet.
720
00:54:23,720 --> 00:54:26,840
Hey, what are you doing?
721
00:54:27,650 --> 00:54:29,910
Hey, did you fall asleep?
722
00:54:48,380 --> 00:54:52,090
You've finally worked out the ten year
misunderstanding with So Ra?
723
00:54:54,130 --> 00:54:55,893
I wanted to work things out,
724
00:54:55,894 --> 00:54:59,540
but I can't say that everything's
fully resolved yet.
725
00:54:59,590 --> 00:55:03,410
I don't want So Ra to get hurt again.
726
00:55:04,170 --> 00:55:07,070
So Ra seems to have experienced
a lot more pain than me.
727
00:55:07,490 --> 00:55:10,050
Well, So Ra is a woman.
728
00:55:11,660 --> 00:55:12,559
A woman?
729
00:55:12,560 --> 00:55:14,240
Yes, a woman.
730
00:55:14,320 --> 00:55:16,500
So Ra's not a man.
731
00:55:21,830 --> 00:55:23,640
Towards So Ra, you...
732
00:55:25,790 --> 00:55:27,290
Never mind.
733
00:55:27,490 --> 00:55:29,440
Hey, do some work.
734
00:55:29,860 --> 00:55:31,510
I'm doing everything myself.
735
00:55:56,000 --> 00:55:59,570
Will it be hard for us to start over again?
736
00:56:12,292 --> 00:56:14,350
Why am I so awkward?
737
00:56:31,980 --> 00:56:35,610
Boss S who said that if she finds
a workplace couple they must resign,
738
00:56:35,670 --> 00:56:40,300
was seen to have lured male employee N
to a hotel using work as an excuse.
739
00:56:52,490 --> 00:56:53,150
[Company Message Board]
740
00:56:55,690 --> 00:56:56,820
[I saw it, too.]
741
00:56:56,890 --> 00:57:01,200
[Yes, I saw it too, late at night,
N entering Boss S' room.]
742
00:57:01,230 --> 00:57:02,830
[A large scale scandal.]
743
00:57:24,900 --> 00:57:27,190
Jason.
744
00:57:27,970 --> 00:57:30,010
Bingo!
745
00:57:33,192 --> 00:57:35,200
Oh my god.
746
00:58:01,450 --> 00:58:04,710
The company message board
which is used to suggest improvements,
747
00:58:04,720 --> 00:58:06,500
who did something like this?
748
00:58:06,580 --> 00:58:09,280
Who did it?!
749
00:58:09,420 --> 00:58:11,150
I saw it too, Director.
750
00:58:11,180 --> 00:58:15,700
How despicable. Defaming me under an alias.
751
00:58:15,760 --> 00:58:19,540
This must be done
by that famous workplace couple.
752
00:58:19,620 --> 00:58:22,650
Secretary Oh, can you think of anyone?
753
00:58:23,370 --> 00:58:25,190
Not really, Director.
754
00:58:26,220 --> 00:58:28,670
This morning, I walked around the company.
755
00:58:28,810 --> 00:58:31,710
Everyone was looking at me with weird eyes.
756
00:58:32,970 --> 00:58:36,400
This sort of action will
kill someone! Socially.
757
00:58:36,460 --> 00:58:38,970
This is murder! Personality murder.
758
00:58:38,990 --> 00:58:40,280
Erm, Director.
759
00:58:40,300 --> 00:58:43,430
The scandal with Chairman Yoon
also spread like wildfire before.
760
00:58:43,490 --> 00:58:45,470
You weren't that worked up over it then.
761
00:58:47,080 --> 00:58:51,440
When the person is Chairman Yoon,
the level of the scandal is different.
762
00:58:51,490 --> 00:58:55,370
With someone ranked lower, no way.
763
00:58:55,700 --> 00:58:57,140
- Assistant Manager Song?
- Yes.
764
00:58:57,141 --> 00:58:59,890
Use something else even strong
to cover this up.
765
00:59:00,030 --> 00:59:03,240
Something bigger.
You know what I mean, right?
766
00:59:03,320 --> 00:59:04,660
Of course.
767
00:59:05,190 --> 00:59:08,120
Boss Y's playboy history.
768
00:59:08,170 --> 00:59:10,850
Living with new employee W.
769
00:59:12,780 --> 00:59:16,630
Recently slept together
with B on a business trip.
770
00:59:16,680 --> 00:59:19,690
W and B were classmates.
771
00:59:19,810 --> 00:59:24,630
How will this love triangle end?
772
00:59:29,120 --> 00:59:31,800
The people that the message board
is referring to are all single.
773
00:59:31,880 --> 00:59:34,620
What problem is there?
Isn't it better for the work atmosphere?
774
00:59:34,670 --> 00:59:36,350
- Is it like that in New York?
- Of course.
775
00:59:36,400 --> 00:59:38,610
American companies support
workplace relationships.
776
00:59:38,690 --> 00:59:41,230
They actually pressure people to.
If within six months of publicly...
777
00:59:41,310 --> 00:59:44,350
acknowledging the relationship, if you don't
get married then you get dismissed.
778
00:59:44,580 --> 00:59:48,040
- So you have experience.
- Where did you work?
779
00:59:48,120 --> 00:59:50,350
At Lehman Brother's in New York,
780
00:59:50,410 --> 00:59:53,480
the building that was originally located
across the street at a company called MFC.
781
00:59:54,590 --> 00:59:56,100
But why did you come here?
782
00:59:56,130 --> 00:59:57,380
The doors closed.
783
00:59:58,250 --> 01:00:00,200
I was in charge of watching the door.
784
01:00:03,180 --> 01:00:06,640
At the motel in Cheongsong-ri,
these are the receipts for the two rooms...
785
01:00:06,700 --> 01:00:10,020
that Head Manager
Yoon Jun Su and I stayed in.
786
01:00:10,800 --> 01:00:14,450
We didn't sleep in a room together,
so don't spread useless rumors around.
787
01:00:14,510 --> 01:00:17,190
Please don't waste precious work time.
788
01:00:17,240 --> 01:00:19,840
Then, work hard everyone.
789
01:00:22,650 --> 01:00:24,380
They were together.
790
01:00:24,640 --> 01:00:26,780
Let me look.
791
01:00:28,400 --> 01:00:32,170
So Ra's become a laughing stock and she's
working very hard to explain the rumors.
792
01:00:32,220 --> 01:00:34,760
Why are you not doing anything about it?
793
01:00:34,820 --> 01:00:37,130
You've made So Ra become a weird woman.
794
01:00:40,650 --> 01:00:43,720
Secretary Wang Jin Ju isn't living
with the Head Manager,
795
01:00:43,800 --> 01:00:45,950
but with me, Byun So Ra.
796
01:00:46,000 --> 01:00:47,510
We're neighbors with Head Manager.
797
01:00:47,540 --> 01:00:49,690
The rumors mistakenly said that
we're living together, but that's not true.
798
01:00:50,020 --> 01:00:53,730
Say it clearly for me.
It's not for me, but for Head Manager.
799
01:00:53,760 --> 01:00:55,800
- I'm all right.
- Then you explain it.
800
01:00:55,850 --> 01:00:58,280
Chan Jin, that rumor,
801
01:00:58,580 --> 01:01:00,840
I don't want
to go out of my way and explain it.
802
01:01:01,290 --> 01:01:03,550
If the people involved in the rumor explain,
then it has the opposite effect.
803
01:01:03,580 --> 01:01:06,510
They'll say you're being like that
because it's true.
804
01:01:07,400 --> 01:01:10,330
Then the rumors will become true.
805
01:01:10,830 --> 01:01:14,350
To be honest, it'd be nice
if the rumors were true.
806
01:01:15,010 --> 01:01:16,740
What?
807
01:01:23,140 --> 01:01:27,310
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
808
01:01:27,410 --> 01:01:31,520
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
809
01:01:31,780 --> 01:01:33,820
Main Translator: squishysushi
810
01:01:33,880 --> 01:01:35,920
Spot Translators:
kawaiiyena09, purpletiger86
811
01:01:35,990 --> 01:01:38,020
Timer: methuongcon
812
01:01:38,090 --> 01:01:40,120
Editor/QC: tofu
813
01:01:40,190 --> 01:01:42,230
Coordinators: mily2, ay_link
814
01:01:42,360 --> 01:01:45,300
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com